|
||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
Explication grammaticale
A - Le passé Nous voici déjà à apprendre le passé... Mais il n'y a pas d'inquiétude à avoir, c'est relativement simple. Nous continuons avec la forme polie informelle, le Haeyoche, que nous avons abordé lors de la première leçon. Premier cas : si le radical se termine par une voyelle, et que la dernière voyelle du radical est un ㅏ ou un ㅗ, le radical prend -았어요. Exemples : 가다 -> 가 + 았어요 -> 갔어요 = (je) suis allé, (tu) es allé, (il) est allé, etc. 보다 -> 보 + 았어요 -> 봤어요 = (j') ai vu, (tu) as vu, (il) a vu, etc. 오다 -> 오 + 았어요 -> 왔어요 = (je) suis venu, (tu) es venu, (il) est venu, etc. Deuxième cas : si le radical se termine par n'importe quelle autre voyelle unique (mais pas une consonne), le radical prend -었어요. Exemples : 마시다 -> 마시 + 었어요 -> 마셨어요 = (j') ai bu, (tu) as bu, (il) a bu, etc. Troisième cas : si le radical se termine par une consonne (ou plusieurs voyelles), le radical prend aussi -었어요, mais dans une nouvelle syllabe. Exemples : 먹다 -> 먹 + 었어요 -> 먹었어요 = (j') ai mangé, (tu) as mangé, (il) a mangé, etc. 쉬다 -> 쉬 + 었어요 -> 쉬었어요 = (je) me suis reposé, (tu) t'es reposé, etc.
B - La particule sujet -이 / -가 Nous avons déjà vu la particule thématique, qui sert à déterminer le thème. Comme nous l'avons vu, le thème est ce dont il est question dans la phrase. Il peut correspondre au sujet grammatical, mais pas nécessairement. La particule thématique "가" est utilisée après les syllabes se terminant par une voyelle, sa forme après les syllabes se terminant par une consonne est "이". Prenons pour exemple la phrase : 저는 학생이에요. Je suis étudiant. Dans cette phrase, le thème correspond au sujet. Voyons un autre exemple : 저는 사과이에요. En ce qui me concerne, c'est une pomme. (Comme nous l'avons vu, l'expression "en ce qui me concerne" peut traduire la particule thématique) Que peut signifier cette phrase ? On pourra l'entendre dans un contexte tel que plusieurs amis choisissent des fruits dans un panier, et celui qui aura choisi une pomme indiquera qu'il a pris ce fruit. Ici seul le thème est présent. Dans un troisième exemple : 이현애는 눈이 커요. Les yeux de Lee Hyeon-ae sont grands. (ou : Lee Hyeon-ae a de grands yeux) Analysons cette phrase, courte mais pleine de subtilités grammaticales, plus en détails :
Dans cette phrase, le thème est Lee Hyeon-ae. Le sujet (grammatical) est les yeux (de Lee Hyeon-ae). Quant au verbe, c'est un verbe de qualité. Un verbe de qualité sera traduit en français par un adjectif (ici grand) alors qu'en coréen il est un verbe, et fonctionne comme tel. Tout ceci peut paraître subtil et difficile à assimiler en premier lieu, mais il n'y a pas d'inquiétude à avoir, nous progresserons lentement. :-)
C - Comment exprimer "Y a-t-il..." et l'utilisation du verbe avoir Nous voici déjà à la première utilisation pratique de la particule sujet. En effet, "y a-t-il (un)... + sujet" se traduira par le thème (accompagné de sa particule thématique) suivi du verbe avoir, "있다". Exemples :
Mais on pourra également ajouter un thème. Comme dans la phrase qui suit :
A l'inverse, pour dire "ne pas (y) avoir", un autre verbe sera utilisé exactement de la même manière : 없다. Exemples :
Cependant pas d'inquiétude à avoir : les verbes coréens n'ont pas chacun un équivalent pour la négation... Nous verrons bientôt comment exprimer la négation.
D - "Vouloir" et l'expression du souhait Le verbe vouloir s'exprime par la tournure verbale "-고 싶다". Ce suffixe s'ajoute après le radical du verbe, et se conjugue comme les autres verbes. Exemples : 먹다 -> 먹 + 고 싶어요 -> 먹고 싶어요 = Je veux manger (j'ai faim). 도서관에 가다 (Aller à la bibliothèque) -> 도서관에 가고 싶어요 = Je veux aller à la bibliothèque.
Traduction des textes
Texte 1
François : Lee Hyeon-ae ! Bonjour. Lee Hyeon-ae : Bonjour, François. François : Que fais-tu maintenant ? Où vas-tu ? Lee Hyeon-ae : Je vais au restaurant universitaire. J'ai faim (Je veux manger). Est-ce que François a (tu as) aussi faim ? (Est-ce que François veut aussi manger ?) François : Non, j'ai mangé.
Texte 2
Isabelle : Bonjour, je suis Isabelle. Je suis Suisse. Kim Tae-ho : Bonjour, Isabelle. Je suis Kim Tae-ho. Enchanté. Isabelle : Enchantée. Kim Tae-ho est (Tu es) étudiant de cette université ? Kim Tae-ho : Oui, je suis étudiant de l'Université nationale de Séoul. Isabelle : Je suis étudiante étrangère. Y a-t-il un bureau de poste ? Kim Taeho : Oui, là-bas. Isabelle : Merci !
|
||||||||||||||||||
Auteur : Myeong |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||