|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Explication grammaticale
A - La particule -에 pour marquer le temps Nous avons déjà vu la particule 에 pour marquer la destination ou le lieu où une action a lieu. Cette particule est aussi utilisée pour marquer le temps ou le moment d'une action donnée. Exemples : 언제에 왔어요? Quand es-(tu) venu ? 오전 열시에 왔어요. (Je) suis venu à 10h (du matin).
B - La particule -에게 Cette particule s'utilise après l'objet qu'une action affecte. On l'utilisera pour désigner par exemple une personne à qui on donne quelque chose, à qui ou pour qui on fait quelque chose. A l'oral on utilisera aussi 한테. Exemples : 김태호 씨가 이현애 씨에게 전화해요. Kim Tae-ho téléphone à Lee Hyeon-ae. 이 것을 누구한테 줄 거예요? A qui vas-(tu) donner ceci ?
C - Exprimer une action planifiée Pour exprimer une action planifiée, on va utiliser le suffixe verbal -(으)ㄹ 거예요 ou -(으)ㄹ 예정이에요 (les deux sont équivalents). Ceci permet d'exprimer une action future que l'on prévoit d'entreprendre. On forme la conjugaison avec le radical du verbe, plus ㄹ 거예요 si celui-ci se termine par une voyelle, ou plus 을 거예요 si celui-ci se termine par une consonne. Exemples : 보다 + ㄹ 거예요 = 볼 거예요. 먹다 + 을 거예요 = 먹을 거예요.
D - Les jours de la semaine Les jours en coréen sont composés des sept éléments, suivis de 요일 qui est une manière de dire "jour" (comme les jours japonais pour ceux qui le parlent déjà). En voici la liste, en français, puis en hangeul et en hanja :
E - Les mois de l'année Les mois en coréen sont composés des chiffres sino-coréens de 1 à 12, suivi de 월, qui signifie "lune" et "mois". En voici la liste, en français, puis en hangeul et en hanja :
Vous noterez que les mois de juin et d'octobre sont irréguliers. La finale dans les nombres 육 et 십, disparaît devant 월, pour donner respectivement 유 et 시.
Traduction des textes
Texte 1
Lee Hyeon-ae : François, quand es(-tu) arrivé (venu) en Corée ? François : En septembre de l'année dernière. Pourquoi ? Lee Hyeon-ae : Tu as vite appris le coréen...! François : Non... C'est le professeur qui enseigne bien la grammaire aux étudiants. Lee Hyeon-ae : (François) tu as aussi étudié sérieusement. Tu es un bon étudiant.
Texte 2
Kim Tae-ho : Isabelle, que comptes-tu faire ce soir ? Isabelle : Je vais voir des amis. Ensuite nous irons voir un film. Kim Tae-ho : Ce week-end, est-ce que (tu) as le temps ? Isabelle : Oui, je vais me reposer à la maison samedi. J'aurai le temps dimanche. Kim Tae-ho : Alors allons ensemble à Gyeongbokgung. Isabelle : D'accord (bien).
Retourner au texte - Passer à la leçon suivante (bientôt disponible) Passer un test de voculaire sur la leçon 7 (bientôt disponible) Discuter de cette page dans le forum sur les leçons |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Auteur : Myeong |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||