Conversation - 회화사전
Relations familiales

[phpBB Debug] PHP Warning: in file /homepages/11/d292329436/htdocs/korean-fr/includes/pub_left.php on line 54: Undefined variable $err
Identifiant:
Mot de passe:

J'ai oublié mon mot de passe
Pas encore inscrit?
 Cliquez ici.


  Conversation : page 7

 

Tous les termes pour savoir comment appeler les membres de la famille.

 

  Membres de la famille

 


Parents et enfants
가족ga-jokfamille
부모님bu-mo-nimparents
어머니eo-meo-nimère
엄마eom-mamaman
어머님eo-meo-nimmère (honorifique, mère de quelqu'un d'autre ou belle-mère)
아버지a-beo-jipère
아빠a-bbapapa
아버님a-beo-nimpère (honorifique, père de quelqu'un d'autre ou beau-père)
아이a-ienfants
ddalfille
따님dda-nimfille (honorifique)
아들a-deulfils
아드님a-deu-nimfils (honorifique)
아기a-gibébé
꼬맹이ggo-maeng-ide bébé à jeune enfant

Frères et soeurs
형제자매hyeong-je-ja-maefrères et soeurs
남매nam-maefrères et soeurs
형제hyeong-jefrères
자매ja-meisoeurs
쌍둥이ssang-dung-ijumeaux
hyeongfrère aîné pour les garçons
오빠o-bbafrère aîné pour les filles
누나nu-nasoeur aînée pour les garçons
언니eon-nisoeur aînée pour les filles
동생dong-saengfrère ou soeur cadet(te), utilisé par tous
남동생nam-dong-saengfrère cadet (utilisé par tous)
여동생yeo-dong-saengsoeur cadette (utilisé par tous)
오라버니o-ra-beo-nifrère aîné, pour les filles (honorifique)
chin"vrai", biologique, lié par le sang [친형 - frère aîné biologique d'un homme.]

Famille étendue
조부모님jo-bu-mo-nimgrands-parents
할머니hal-meo-nigrand-mère
할아버지hal-a-beo-jigrand-père
손자son-japetit-fils
손녀son-nyeopetite-fille
조부jo-bugrand-père (sino-coréen)
증조부jeung-jo-buarrière-grand-père (sino-coréen)
고조부go-jo-buarrière-arrière-grand-père (sino-coréen)
친구chin-guami
남자 친구nam-ja chin-gupetit ami
여자 친구yeo-ja chin-gupetite amie
형님hyeong-nimami (garçon) pour un garçon (honorifique)
누님nu-nimamie (fille) pour un garçon (honorifique)
아줌마a-ju-madame plus âgée, "tante"
아주머니a-ju-meo-nidame plus âgée, "tante" (honorifique)
아저씨a-jeo-ssihomme plus âgé, "oncle" (honorifique)
이모i-motante, tatie
이모부i-mo-buépoux de la tante
삼촌sam-chononcle (frère cadet du père)
사촌sa-choncousin, cousine
외(종)사촌oe (jong) sa-choncousin maternel (du côté de la mère)
아내a-naeépouse
집 사람jip sa-ramépouse ("personne à la maison"...)
남편nam-pyeonépoux
부부bu-bucouple marié
큰아버지keun-a-beo-jifrère aîné du père
재수씨jae-su-ssiépouse du frère cadet
이모i-mosoeur de la mère
이모부i-mo-buépoux de la soeur de la mère
고모go-mosoeur du père
고모부go-mo-buépoux de la soeur du père
조카jo-kaneveu (ou nièce)
조카딸jo-ka-ddalnièce
장모(님)jang-mo (nim)belle-mère, mère de l'épouse
시어머니si-eo-meo-nibelle-mère, mère de l'époux
맏이mat-ipremier-né, frère ou soeur aîné(e)
막내mak-naedernier-né, frère ou seour cadet(te)
증조할아버지jeung-jo-hal-a-beo-jiarrière-grand-père
고조할아버지go-jo-hal-a-beo-jiarrière-grand-mère
증손자jeung-son-jaarrière-petit-fils
증손녀jeung-son-nyeoarrière-petite-fille
외삼촌oe-sam-chonfrère de la mère
외숙모oe-suk-moépouse du frère de la mère
외할머니oe-hal-meo-nigrand-mère maternelle
외할아버지oe-hal-a-beo-jigrand-père maternel
큰할아버지keun-hal-a-beo-jifrère aîné du grand-père
작은 할아버지jak-eun hal-a-beo-jifrère cadet du grand-père
외가oe-gafamille maternelle
친가chin-gafamille paternelle
계모gye-mobelle-mère (nouvelle épouse du père)
새엄마sae-eom-mabelle-maman (nouvelle épouse du père)
새아빠sae-a-bbabeau-papa (nouvel époux de la mère)
과부gwa-buveuve
홀아비hol-a-biveuf

 

Auteur : Myeong 


" send="true" width="700" show_faces="false" action="recommend" font="verdana">