Cours de Coréen

Forum

Mes questions sur la culture coréenne

Histoire ancienne, Arts traditionnels, Cinéma/Dramas/Animés, - Littérature/Manhwa, Musique

Re: Mes questions sur la culture coréenne

Message par Myeong » 08 Août 2009, 13:54

Ça ne me surprend pas que des Taïwanais reconnaissent uniquement des mots qui ne peuvent pas objectivement considérés être chinois, comme 寫真, 物語 (ものがたり, celui-ci est vraiment *trop* 訓読み :lol: ), 料理 ou 放送 dans la mesure où des équivalents chinois plus courants existent, comme 照片/相片、故事、~菜/~飯店、廣播...

Par contre c'est assez gonflé de prétendre que 手續 est chinois, vu qu'étymologiquement il ne s'y prête même pas... Il vient du 手続き, formé de 手(て, te) et de 続く(つづく tsuduku, prononcé tsuzuku, qui veut dire continuer). Mais il s'est très répandu et est même largement utilisé sur le continent.

理念 est plus "chinois" par sa prononciation 音読み... Mais à l'emprunt le sens est différent, le mot japonais signifie idéal (un peu comme 理想) tandis que le mot chinois se traduirait plutôt par idée, pensée (思想).

Pour politique 政治, je cite Wikipedia chinois (converti en traditionnel ;) ) :
中文里現代的「政治」一詞,來自於日本人翻譯西方語言時用漢字創造的相同的「政治」一詞。當英文的Politics從日本傳入中國時,人們在漢語中找不到與之相對應的詞。孫中山認為應該使用「政治」來對譯,認為「政就是眾人之事,治就是管理,管理眾人之事,就是政治。」他的這一說法在當時的中國非常具有影響力。

Pour philosophie 哲學, aussi depuis Wikipedia chinois:
1874年,日本哲學家西周,在《百一新論》中首先用漢語「哲學」來翻譯philosophy一詞,1896年前后康有为等将日本的译称介绍到中国,后渐渐通行。在西方,哲学一词通常用来说明一个人对生活的某种看法(例如某人的“人生哲学”)和基本原则(例如價值觀、思想、行為)。而在学术上的哲学,则是对这些基本原则的理性根据的质疑、反思,并试图对这些基本原则进行理性的重建。

Pour les autres j'avais lu à ce sujet il y a longtemps mais je n'ai rien retrouvé en ligne... :?

Kuiwen a écrit :Bref, on va pas se battre non plus, puis les japonais utilisent des simplifiés, JE HAIS LES SIMPLIFIES (enfin, surtout ceux de la RPC :evil: ) :lol:


Pourquoi tant de haine ? :lol:
C'est parce que tu les trouves bizarres ou trop simples graphiquement ? Dans ce cas moi aussi... mais n'y consacre pas autant de haine, ça n'en vaut pas vraiment la peine... ;)
Avatar de l’utilisateur
Myeong
Fondateur
 
Message(s) : 3335
Inscription : 23 Mars 2009, 19:49
Localisation : 구라파

Re: Mes questions sur la culture coréenne

Message par Kuiwen » 08 Août 2009, 14:37

Myeong a écrit :Pourquoi tant de haine ? :lol:
C'est parce que tu les trouves bizarres ou trop simples graphiquement ? Dans ce cas moi aussi... mais n'y consacre pas autant de haine, ça n'en vaut pas vraiment la peine... ;)


Pas de la haine, mais j'aime pas du tout... Oui c'est moche, ça n'a pas de sens et c'est inutile... A la limite que les japonais le fase, c'est pas "leur langue", mais que les chinois le fasse... Comme je le dit toujours, c'est comme si on se mettait à enseigner et standardisé le "français SMS"...


Tant que les hanja sont en traditionnel, ça ira :D
彭奎文 (팽규문) : détourneur de topic officiel du forum :D

說曹操,曹操就到! :twisted:
Avatar de l’utilisateur
Kuiwen
 
Message(s) : 1621
Inscription : 08 Août 2009, 03:01
Localisation : Marseille

  • Publicites
Précédent

Retour vers Culture générale

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 0 invité(s)

cron