Cmt déchiffrer la liste ?

Les discussions et questions concernant la liste des 1800 hanja les plus courants en coréen, et les questions plus générales sur les hanja vont ici.
(Topics regarding the 1800 most common hanja in korean go here)
Avatar de l’utilisateur
Kimmygin
Messages : 15
Inscription : 16 mars 2010, 21:52

Cmt déchiffrer la liste ?

Message par Kimmygin »

Bjr tt le monde,

J'arrive tt juste sur le site et je n'ai aucune notion de coréen.

Je n'arrive pas à comprendre le fonctionnement de la liste des 1800 hanja... :oops:
Qui peut m'éclairer, SVP ?
Qu'est-ce qui correspond à quoi en fait, sur cet exemple : 家 집 いえ famille, maison ?
Mise à part la der colonne dt je me doute bien qu'il s'agit de la traduction française... Lol !

Merki à ts
"uN iDéAl n'EsT qU'uNe ViSiOn FlAmBoYaNtE dE lA rÉaLiTé"... "C'eSt La ViE pAs Le PaRaDiS"... "CaRpE DiEm" !!! ;-P
김 희 진 ou Kimmygin

ust
Administrateur
Messages : 2780
Inscription : 15 août 2009, 09:28

Re: Cmt déchiffrer la liste ?

Message par ust »

Kimmygin a écrit :Bjr tt le monde,

J'arrive tt juste sur le site et je n'ai aucune notion de coréen.

Je n'arrive pas à comprendre le fonctionnement de la liste des 1800 hanja... :oops:
Qui peut m'éclairer, SVP ?
Qu'est-ce qui correspond à quoi en fait, sur cet exemple : 家 집 いえ famille, maison ?
Mise à part la der colonne dt je me doute bien qu'il s'agit de la traduction française... Lol !

Merki à ts


Le hanja 家 se lit 집 en hangeul et signifie "maison" ou bien "foyer" .
いえ c'est du japonais et c'est une lecture de ce kanji (en japonais on dit pas "hanja" mais "kanji" pour parle des caractères chinois)

Avatar de l’utilisateur
Kimmygin
Messages : 15
Inscription : 16 mars 2010, 21:52

Re: Cmt déchiffrer la liste ?

Message par Kimmygin »

Encore 1 fois merki à toi !!! :lol:
Ms cmt connaitre la prononciation alors ?
"uN iDéAl n'EsT qU'uNe ViSiOn FlAmBoYaNtE dE lA rÉaLiTé"... "C'eSt La ViE pAs Le PaRaDiS"... "CaRpE DiEm" !!! ;-P
김 희 진 ou Kimmygin

ust
Administrateur
Messages : 2780
Inscription : 15 août 2009, 09:28

Re: Cmt déchiffrer la liste ?

Message par ust »

C'est ce qui est écrit en hangeul donc 집.
Ne te laisse pas perturber par いえ,c'est du japonais donc tu ne vas pas apprendre ça (sauf si tu veux te mettre au japonais).
Avant de commencer les cours je te conseille de te pencher sur l'étude du hangeul et des règles de prononciation.C'est comme quand si on commençait par étudier l'alphabet ;) .

Avatar de l’utilisateur
Myeong
Fondateur
Messages : 3296
Inscription : 23 mars 2009, 18:49

Re: Cmt déchiffrer la liste ?

Message par Myeong »

ust a écrit :Le hanja 家 se lit 집 en hangeul et signifie "maison" ou bien "foyer" .
いえ c'est du japonais et c'est une lecture de ce kanji (en japonais on dit pas "hanja" mais "kanji" pour parle des caractères chinois)


Pas tout à fait ; le hanja 家 se lit 가 mais comme 가 a des dizaines de milliers de sens en coréen (j'exagère à peine en plus :lol: ) on écrit 집 à côté qui est un synonyme du hanja en question.

ust
Administrateur
Messages : 2780
Inscription : 15 août 2009, 09:28

Re: Cmt déchiffrer la liste ?

Message par ust »

집 synonyme du hanja ou bien de la lecture japonaise いえ ?
Faudra que je vérifie bien s'il n'y a qu'une seule lecture possible parce que d'après d'anciens posts (exemples avec 冬,女 et 六) c'était pas toujours le cas.
Ca parait plus compliqué la classification des hanja que celle des hanzi ou encore kanji.

Avatar de l’utilisateur
Myeong
Fondateur
Messages : 3296
Inscription : 23 mars 2009, 18:49

Re: Cmt déchiffrer la liste ?

Message par Myeong »

ust a écrit :집 synonyme du hanja ou bien de la lecture japonaise いえ ?


Synonyme des deux à mon avis. ;)
A toi de me confirmer si la lecture japonaise est plus souvent un synonyme ou la prononciation japonaise du hanja/kanji. :)

ust a écrit :Faudra que je vérifie bien s'il n'y a qu'une seule lecture possible parce que d'après d'anciens posts (exemples avec 冬,女 et 六) c'était pas toujours le cas.
Ca parait plus compliqué la classification des hanja que celle des hanzi ou encore kanji.


En coréen ? Oui bien sûr il y a plusieurs lectures de ces caractères. Notamment pour 女 et 六 :
女 : à l'origine 녀 mais une règle de prononciation (sud-)coréenne transforme ce son en 여 quand il est en début de mot/expression.
六 : à l'origine 륙 mais la même règle transforme ce son en 육
C'est la même règle, appelée 두음 법칙 (頭音法則) qui tranforme le nom de famille "Lee" 리 en 이 (entre autres) comme tu l'avais toi-même déjà mentionné ailleurs. :ugeek:

ust
Administrateur
Messages : 2780
Inscription : 15 août 2009, 09:28

Re: Cmt déchiffrer la liste ?

Message par ust »

En japonais ,家 se lit bien いえ (ie) et signifie "maison" ,il y a d'autres lectures.

TaeKwon
Messages : 14
Inscription : 22 août 2010, 23:19

Re: Cmt déchiffrer la liste ?

Message par TaeKwon »

Attendez, ça veut dire qu'il y a une dizaine de hanjas qui se prononcent " 가 " ???

Sérieusement, comment c'est possible de faire une réelle différence????

Pitié, dites moi que j'ai mal compris...

Avatar de l’utilisateur
nesh
Administrateur
Messages : 1859
Inscription : 03 septembre 2010, 12:47

Re: Cmt déchiffrer la liste ?

Message par nesh »

Ben à mon avis il faut un contexte, ou alors, le hanja, qui justement te permet de différencier des mots se prononçant pareil, mais qui s'écrivent avec un caractère différent...(et surtout un sens différent :D )
euh, c'est ça? :?
La voie du milieu est la voie de la sagesse...
surtout si tu sais pas où tu veux aller.

Répondre