Bonjour
comme dit dans le titre je me pose la question sur comment "traduire" mon nom et prénom car j'ai vus quelque par que il ne fallait pas les traduire mais en "inventer" de nouveau sur le modèle coréen
parce que mon prénom je l'aurais traduit comme ça : 티보. mais si j'ai bien compris sa ne va pas donc pour mon nom de famille (본후르) donc j'ai penser a ça : 忠 (충성) loyauté car je pense que c'est l'une de mes plus grande qualité mais je ne sais pas comment faire ni si mon idée de prendre ma qualité étais bonne si vous pouviez m'aider
merci