Perdue au pays des Hanja

Les discussions et questions concernant la liste des 1800 hanja les plus courants en coréen, et les questions plus générales sur les hanja vont ici.
(Topics regarding the 1800 most common hanja in korean go here)
Mircea
Messages : 8
Inscription : 10 juin 2015, 14:59

Perdue au pays des Hanja

Message par Mircea »

Bonsoir !
Je viens vers vous parce que je suis un peu paumée niveau hanja... Surtout avec les principes de constitution ! J'ai un devoir-maison à faire où il faut identifier le principe de constitution de certains sinogrammes... Mon seul problème est que je n'arrive pas à distinguer certains principes et surtout comment savoir sans faire d'erreur quel sinogramme correspond à tel principe de constitution...

Voilà ce que je sais et ce que j'ai retenu de mes cours :
Emprunts = absence de caractère d'origine => Emprunt d'un caractère de même prononciation; un caractère existe à l'origine mais emprunt par ignorance/erreur, surtout avec les noms propres et les transcriptions phonétiques anciennes
Images = Quelque chose de concret représenté par un dessin
Symboles = Idée abstraite représentée au moyen d'un signe explicite, surtout les chiffres et les directions
Agrégats logiques = Plusieurs caractères juxtaposés indiquant un nouveau sens, c'est la réunion de deux sens pour en avoir un troisième
Complexes phoniques = Association d'un caractère pour le sens + autre pour le son
Extensions abstraites = extension du sens originel

Je bloque surtout sur 7 sinogrammes :
亦 (역) = ? Celui-ci m'échappe complètement...
甘 (감) = Image ?
初 (초) = Complexe phonique ?
匪, 斐, 悲, 菲 = J'ai l'impression que ces quatre là me narguent...

Si quelqu'un pouvait m'aider, ce serait tellement... génial... :cry:

Avatar de l’utilisateur
Sungdae
Messages : 2134
Inscription : 12 octobre 2010, 07:39

Re: Perdue au pays des Hanja

Message par Sungdae »

Pour la première partie de ton post avec les définition, j'ai rien compris :mrgreen:


Pour les hanjas je peux te donner les sens+lecture avec des exemples si tu veux:

亦 또 역:aussi 역시:aussi 역연하다 etre aussi la meme chose

甘 달 감: sucré 감고sucré et amer 감언 des paroles douces 감주 alcool de riz doux

初 처음 초: 1er, debut 초기 début 초년1ère année, les premiers années 초급 niveau élémentaire

匪 비적 비 : bandit 토비 rebels locaux 공비 guerrilla comuniste

悲 슬플 비: etre triste 비극 tragédie 비통 tristesse immense 비가 chant triste 비관 pessimisme

菲 et 斐 Je les ai pas dans mes bouquins, alors je prefère pas te dire des bêtises ^^


EDIT: ah, éclair de génie, j'ai enfin compris. Je te fais une réponse adéquate car je suis completement hors sujet là haha
한국외국어대학교: 한국어학당 6급
한자능력검정시험: 5급
연세대학교: 독일어독문학과 4학년
연세대학교: 연계전공 외교통상학 4학년
토픽: 5급

Avatar de l’utilisateur
Sungdae
Messages : 2134
Inscription : 12 octobre 2010, 07:39

Re: Perdue au pays des Hanja

Message par Sungdae »

亦 (역) = ? Celui-ci m'échappe complètement...
Emprunts car normalement ce hanja est sensé signifier aiselle.

甘 (감) = Image ?
Symboles


初 (초) = je serais tenté de dire agrégat logique car la clé de gauche est vêtement 衣 옷 의 et 刀 칼 도. Apres entre 초 et 도 il y a la même voyelle mais pas sur que ca suffise...



匪 Complexes phoniques
斐 Complexes phoniques
悲 Complexes phoniques
菲 Complexes phoniques

Ces 4 hanjas ont 非 en commun et se prononcent tous les 4 비, qui est 아닐 비: non, qui n'est pas

Les 2 premiers hanjas que j'ai mis en citation je les ai trouvé dans les catégories dans mes cours. Pour les autres, ce sont mes déductions (pouvant etre foireuses :mrgreen: )
한국외국어대학교: 한국어학당 6급
한자능력검정시험: 5급
연세대학교: 독일어독문학과 4학년
연세대학교: 연계전공 외교통상학 4학년
토픽: 5급

Mircea
Messages : 8
Inscription : 10 juin 2015, 14:59

Re: Perdue au pays des Hanja

Message par Mircea »

J'ai eu un éclair de génie pendant la nuit aussi ahah !

Je suis aussi tentée de dire que 初 c'est un agrégat logique.
Je suis d'accord aussi pour les 4 비 mais j'ai trouvé que 菲 voulait également dire Philippine donc du coup je pense à un emprunt ?

Tu me sauves trop la vie, merci !!! :D

Avatar de l’utilisateur
Sungdae
Messages : 2134
Inscription : 12 octobre 2010, 07:39

Re: Perdue au pays des Hanja

Message par Sungdae »

En effet, pour 菲 ca parait tout à fait logique dit comme ca. Après en regardant cette page (super pratique d'ailleurs pour les hanjas en général) :


http://hanja.naver.com/search/word?query=%E8%8F%B2

Tu peux quand même voir que cet hanja est utilisé dans d'autres mots. Par rapport aux autres hanja, il apparait dans très peu de mot mais quand même... Donc je sais pas dans quelle catégorie où le placer.
Et même après reflexion, vu qu'ils sont justement empruntés de hanjas qui ont un tout autre sens, cette classification ne dépendrait-elle pas du mot dans lequel il se trouve? (j'ai jamais vraiment suivi de vrai cours de hanja donc je dis ptet des bêtises).
한국외국어대학교: 한국어학당 6급
한자능력검정시험: 5급
연세대학교: 독일어독문학과 4학년
연세대학교: 연계전공 외교통상학 4학년
토픽: 5급

Mircea
Messages : 8
Inscription : 10 juin 2015, 14:59

Re: Perdue au pays des Hanja

Message par Mircea »

Tu m'embrouilles le cerveau là :lol:

Abel24
Messages : 3
Inscription : 03 mai 2016, 22:16

Re: Perdue au pays des Hanja

Message par Abel24 »

Sungdae a écrit :Pour la première partie de ton post avec les définition, j'ai rien compris :mrgreen:


Pour les hanjas je peux te donner les sens+lecture avec des exemples si tu veux:

亦 또 역:aussi 역시:aussi 역연하다 etre aussi la meme chose

甘 달 감: sucré 감고sucré et amer 감언 des paroles douces 감주 alcool de riz doux

初 처음 초: 1er, debut 초기 début 초년1ère année, les premiers années 초급 niveau élémentaire

匪 비적 비 : bandit 토비 rebels locaux 공비 guerrilla comuniste

悲 슬플 비: etre triste 비극 tragédie 비통 tristesse immense 비가 chant triste 비관 pessimisme

菲 et 斐 Je les ai pas dans mes bouquins, alors je prefère pas te dire des bêtises ^^


EDIT: ah, éclair de génie, j'ai enfin compris. Je te fais une réponse adéquate car je suis completement hors sujet là haha
Hummm! c'et trop compliqué pour moi, mais j'espère que je vais réussir à maîtriser le coréen :)

Avatar de l’utilisateur
Aurélie(오렐이)
Messages : 303
Inscription : 17 août 2014, 16:31

Re: Perdue au pays des Hanja

Message par Aurélie(오렐이) »

Les hanja c'est déjà quand on maitrise un peu beaucoup le coréen, il ne faut pas commencer par là.
Bonne journée
Aurélie

Répondre