Les discussions et questions concernant la liste des 1800 hanja les plus courants en coréen, et les questions plus générales sur les hanja vont ici.
(Topics regarding the 1800 most common hanja in korean go here)
En japonais le sujet est la plupart du temps sous-entendu ( 90%) donc 日本語が出来ません ou 日本語を話せません Les deux formes expriment la capacité sauf que la grammaire change. le 1er "nihongo ga dekimasen" avec le verbe dékiru ( pouvoir ) donc lit. je ne peux pas parler le japonais.
le 2nd "nihongo wo hanasemasen" avec le verbe parler "hanasu" qui dans sa construction grammaticale, ou plus transformation avec le "hanaseru" signifie qu'on ne peut pas parler ( ici la langue japonaise ) sans utiliser le verbe dekiru.
Je me suis retrouvée très perplexe devant ce topic....
Et avant même d'entrer dedans je suis aussi allée chercher ce que c'était, je me suis fait des frayeurs grâce à vous ^^.
Bon, je me sens un peu rassurée de ne pas avoir en plus à apprendre les hanja... Quoique faudrait que je vérifie que dans mon domaine ils n'en utilisent pas... On ne sait jamais... Raah T.T.
C'est vrai qu'on utilise pas les sinogrammes dans la vie de tous les jours en Corée comme on le fait au Japon par exemple, par contre c'est important dans les milieux académiques.
Peut-être que quelqu'un qui a étudié en Corée pourra te répondre sur cette question.
C'est sur que connaitre les 한자 ne peut être que bénéfique pour le vocabulaire sino-coréen et leur compréhension. Surtout que le vocabulaire juridique doit être bourré de 한자.
Je le savais, vous voulez me faire pleurer, c'est pas gentil >.<, lol!
Je m'en doutais un peu à vrai dire v.v
Bon, commençons par le commencement T.T...
Desideria a écrit :Je me suis retrouvée très perplexe devant ce topic....
Et avant même d'entrer dedans je suis aussi allée chercher ce que c'était, je me suis fait des frayeurs grâce à vous ^^.
Bon, je me sens un peu rassurée de ne pas avoir en plus à apprendre les hanja... Quoique faudrait que je vérifie que dans mon domaine ils n'en utilisent pas... On ne sait jamais... Raah T.T.
Je ne veux pas te faire peur mais en droit ça peut s'utiliser les hanja il me semble
En blanc, c'est la signification du hanja, et en noir c'est comment tu le prononces.
Cette question a déjà été posée plusieurs fois dans des topics de la rubrique, je t'invite avant de poser ce genre de questions de vérifier par toi même si elle n'a pas déjà été posée, de plus tu pourras peut être apprendre des choses très interessantes expliquée par certaines personnes du forum (c'est pas comme si la rubrique faisait plusieurs milliers de sujet en plus )