Cours de Coréen

Forum

pronom personnel

Vous pouvez débattre ici des leçons de coréen sur le site, rapporter les corrections éventuelles, et présenter vos remarques et suggestions.
(Topics regarding the lessons on the site go here, please report mistakes as you see them)

pronom personnel

Message par happeace » 08 Janvier 2017, 13:10

Vous pouvez m'expliquer les pronoms personnel. Comment ils sont ? A quoi ils servent ? Je comprends pas vraiment, j'ai vu que l'on ne les utilisés pas....fin je comprends pas S'il vous plait :)
happeace
 
Message(s) : 2
Inscription : 08 Janvier 2017, 12:34

Re: pronom personnel

Message par Lily S. » 09 Janvier 2017, 10:32

Salut!
Qu'est-ce que tu entends par pronoms personnels? (oui, je suis bien plus nulle en grammaire française qu'en grammaire coréenne... honte à moi :oops:) Je tente une réponse, si c'est pas ça, tant pis hahaha

Déjà pour commencer, un poil de vocabulaire:
Je = 나 (informel) / 저 (formel)
Tu = 너 (informel) / 당신 (formel, mais très peu usé*)
Il = 그 (très peu utilisé*)
Elles = 그녀 (très peu utilisé*)
Ils = 그들 (très peu utilisé*)
Elles = 그녀들 (très peu utilisé*)
Nous = 우리 (informel) / 저희 (formel)
Vous = 너희 (informel)

Ensuite 4 points importants:
1) La différence entre formel et informel:
Tu ne peux pas t'adresser de la même manière selon que tu parles à qqn de "supérieur" (parents, professeurs, "sunbae", etc, ou qqn que tu ne connais pas) ou qqn d'"inférieur" ou égal (petit frère, enfants, ami, etc). Cela dépend aussi évidemment de la situation: si tu rencontres qqn du même âge et même statut que toi dans un cadre de buisness, tu vas quand même utiliser le formel.

2) Beaucoup des pronoms notés ci-dessus ne s'utilisent pas (*)
A part pour 나, 너, 저, 우리 (qui sont très courants), les coréens tendent à plutôt pas utiliser ces pronoms et préfèrent utiliser le "titre" de la personne dont ils parlent. Par exemple, le 당신 est quasi jamais utilisé: pour dire "tu" à qqn de supérieur, on utilise son "titre": 오빠, 언니, 형, 누나, 어머니, 아버지, 이모, 선생님....

3) Les pronoms ne s'utilise jamais tout seuls:
La grammaire coréenne fonctionne avec des particules. Tu dois donc réfléchir au rôle du pronom dans la phrase et lui accoler la particule nécessaire. Pour le début, les quelques particules les plus courantes:
- 은/는 : particule thématique (voir leçon 1 du site)
- 을/를 : particule objet (voir leçon 2)
- 이/가 : particule sujet (voir leçon 3)

4) Les pronoms sont souvent omis:
Une phrase en coréen n'est pas obligée d'avoir subjet+verbe+objet comme en français. En fait, en coréen le verbe suffit à faire une phrase. Ensuite, bien sûr il peut y avoir un sujet, des objets, des lieux, etc, etc. Mais de manière générale, les coréens tendent à supprimer tout ce qui est "inutile" dans le phrase, c'est-à-dire tout ce qui peut se deviner par le contexte.
Ex: il est midi, tu viens de faire 2h de shopping avec une amie, elle se tourne vers toi et te dit 배고파 (바고프다 = avoir faim). Dans ce contexte, il est évident qu'elle parle d'elle-même et qu'elle veut dire "j'ai faim". Par conséquent, elle a pas besoin de dire mettre le sujet. Idem si ton copain te dit 사라해; en français on doit dire "je t'aime" (avec sujet et objet). En coréen, pas besoin! On vu du contexte, c'est évident qu'il n'est pas en train de dire que son grand-père aime son chien :D

J'espère que ça t'as un peu éclairée. Si c'est pas le cas, n'hésite pas à demander des précisions :)
Avril 2014: TOPIK 2급
Sept 2014 ~ Juin 2015: 연세대학교 한국어학당 (Yonsei KLI) 3~5급
Mars 2015: TOPIK 5급
Lily S.
 
Message(s) : 194
Inscription : 09 Mai 2014, 10:05
Localisation : Lausanne

  • Publicites

Retour vers Les leçons de coréen

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 2 invité(s)