Cours de Coréen

Forum

수 없다/있다 ; Verbe Adjectif ; Verbe en ㄷ ; Term en 데 ; Bac LV3

Vous pouvez débattre ici des leçons de coréen sur le site, rapporter les corrections éventuelles, et présenter vos remarques et suggestions.
(Topics regarding the lessons on the site go here, please report mistakes as you see them)

수 없다/있다 ; Verbe Adjectif ; Verbe en ㄷ ; Term en 데 ; Bac LV3

Message par Gaellah » 17 Janvier 2016, 20:53

Bonjour tout le monde ! (C'est encore moi)
Comme vous pouvez le voir grâce au titre, j'ai pleins de questions... --'

Donc, premièrement : 수 없다/있다. Si j'ai bien compris, cela permet d'exprimer une possibilité ou une impossibilité. Ce que je voudrais savoir c'est à quel moment on peut l'utiliser et ce qu'il veut vraiment dire. Parce que pour exprimer l'impossibilité il y a 못 normalement. D'ailleurs, est-ce que 못 ne s'utilise que pour des verbes d'actions ou aussi d'états ?

En suite, les verbes adjectifs, ou adjectifs verbes. Je ne sais pas comment on dit ça. Ba... en fait, j'y connais rien. Je sais qu'on peut transformer les adjectifs en verbes à certains moments, mais je ne sais pas quand, ni comment on les transforme. Si quelque pourrait m'éclairer à ce sujet. J'ai cherché, mais je ne crois pas qu'il y est un cours la dessus, si ? Si je l'ai raté, dites moi juste lequel c'est, j'irai voir par moi même. :)

Verbe Irrégulier en ㄷ . En fait, c'est les seuls verbes irréguliers qui peuvent avoir des verbes réguliers, comme 받다, si j'ai bien compris. Je voulais savoir si par hasard il y avait des signes qui permettaient de reconnaître ces verbes réguliers (C'est bizarre dit comme ça, je trouve...), ou s'il faut tout simplement les connaître.

Term en 데. Je voulais dire terminaison en 데. Y avais pas la place dans le titre --'. Donc, en fait, je vois cette terminaison de temps en temps et je n'ai aucune idée de ce que ça peut bien vouloir dire, comment ça se traduit, etc... Exemples récents : 뭔데 ou 것같은데. Ça veut dire la même chose dans ces deux exemples ? Encore une fois, s'il y a un cours dessus, juste dites moi lequel c'est, j'irai voir.

Enfin, le Bac. Voilà, j'ai décidé de passer le coréen en option LV3 pour mon Bac. Je n'avais aucune autre option qui m’intéressait et je trouvais ça bête de la laisser passer quand on sait qu'on peut avoir quelques points en plus, même si je suis encore à un niveau très bas. Et en plus, ça m’obligeait à apprendre la langue comme ça ! ;) Bref, je voulais savoir si parmi vous il y en avait qui avait passé cette option LV3 et surtout qui aurait gardé leur sujet. Si c'est le cas, vous voudriez bien me le passer ? Parce que sur tout le net, on n'en trouve que 2 qui ne sont pas du tout récents et que je trouve avoir un niveau assez élevé !

Voilà ! Merci de votre aide ! :D
G.
어딜가나 함성소리가 사람들 입에서 !

~ Block B - NalinA
Gaellah
 
Message(s) : 30
Inscription : 24 Septembre 2014, 16:02

Re: 수 없다/있다 ; Verbe Adjectif ; Verbe en ㄷ ; Term en 데 ; Bac

Message par Aurélie(오렐이) » 18 Janvier 2016, 09:44

Bravo, pour ta détermination. Pour passer le LV3, est-ce que quelques cours avec un professeurs ne pourrait pas t'aider? après c'est toujours pareil, c'est une question de financement et je suppose qu'il n'y a pas de possibilité avec ton Lycée...
en Tout cas , courage.
Aurélie
Avatar de l’utilisateur
Aurélie(오렐이)
 
Message(s) : 309
Inscription : 17 Août 2014, 17:31

Re: 수 없다/있다 ; Verbe Adjectif ; Verbe en ㄷ ; Term en 데 ; Bac

Message par Gaellah » 20 Janvier 2016, 20:54

Pour les cours, j'ai pas vraiment de trouver de bon prof et oui, effectivement, il y a aussi un problème de financement. Et pour le Lycée, je suis la seule à passer coréen en LV3, je pense que quelqu'un l'ait déjà passé avant moi, donc non, y a pas vraiment de possibilité.
Mais comme je l'ai dis, c'est une option, si j'avais été sure d'avoir des points avec une autre matière, je l'aurais prise, mais ce n'était pas le cas. En plus, j'aime apprendre le coréen, ça me motive de savoir que j'ai une épreuve. Même si ça me fait gagner aucun point, ça m'aura fait avancer en coréen et je vois bien que je comprend plus de chose qu'avant.

Ou sinon, t'as des réponses à mes questions...?
어딜가나 함성소리가 사람들 입에서 !

~ Block B - NalinA
Gaellah
 
Message(s) : 30
Inscription : 24 Septembre 2014, 16:02

Re: 수 없다/있다 ; Verbe Adjectif ; Verbe en ㄷ ; Term en 데 ; Bac

Message par Aurélie(오렐이) » 21 Janvier 2016, 08:50

Non désolée, je n'ai pas beaucoup avancé ces derniers temps.
Cordialement

Aurélie
Avatar de l’utilisateur
Aurélie(오렐이)
 
Message(s) : 309
Inscription : 17 Août 2014, 17:31

Re: 수 없다/있다 ; Verbe Adjectif ; Verbe en ㄷ ; Term en 데 ; Bac

Message par Gaellah » 24 Janvier 2016, 22:19

Ah, merci quand même !
Et j'espère que tu vas te remotiver pour avancer ! :D
어딜가나 함성소리가 사람들 입에서 !

~ Block B - NalinA
Gaellah
 
Message(s) : 30
Inscription : 24 Septembre 2014, 16:02

Re: 수 없다/있다 ; Verbe Adjectif ; Verbe en ㄷ ; Term en 데 ; Bac

Message par Lily S. » 04 Février 2016, 21:07

Hello :)
Avoir pleins de questions, c'est le meilleur début de l'apprentissage :D

1) 못 하다 et ㄹ/을 수 있다/없다 :
ㄹ/을 수 있다/없다: exprime une possibilité ou une impossiblité
못 하다: exprime une impossibilité, une incapacité
En fait, il n'y a pas vraiment de différence, c'est plutôt une question de nuance et de manière de s'exprimer. Par exemple, on entendra souvent un coréen dire "수영 못해" (= je ne peux pas nager, ie je ne sais pas nager), alors que j'ai jamais entendu "수영 할 수 없어". Mais ce n'est pas fondamentalement faux, et un coréen comprendra tout à fait ce que tu veux dire. Pour le moment, si tu arrives à utiliser ces deux formes, c'est déjà bien suffisant. Le reste viendra le jour où tu habitera en Corée. Moi, j'avoue je fais souvent au bol et ça marche très bien :lol:
Sinon, il me semble que 못 s'utilise que pour le verbes d'action. D'ailleurs en français aussi, ce serait bizarre de dire qqch comme "cette fleur ne peut pas être jolie"...

2) Verbes adjectifs:
Pour ma part, depuis que j'apprends le coréen, j'ai décidé de ne pas utiliser le mot adjectif :D ça m'embrouille trop! En fait au lieu d'envisager la chose en pensant la notion verbe ou adjectif, il faut voir la chose comme ça: en coréen, il y a 2 types de verbes: les verbes d'action (qui décrivent une action: 먹다, 마시다, 자다, 가다...) et les verbes d'état (qui décrivent une situation, un état (ce que tu appelles les adjectifs): 예쁘다, 어렵다, 좋다...).La conjugaison est différente selon le type de verbe.
Je ne sais pas trop de tête pour les références sur le sujet dans les leçons, mais si tu as besoin de plus d'explications, envoie-moi un mp, je peux te scanner les explications d'un de mes manuels qui est vraiment bien.

3) Verbes irréguliers en ㄷ:
Là tout de suite de tête, j'ai pas trop de règle... Mais des irréguliers en ㄷ, y en a pas mille de toute façon: là je pense à 걷다 et 듣다, mais à part ça... Si par hasard tu parles anglais, tu peux jeter un oeil à cette explication pour les verbes irréguliers, c'est complet et assez clair: http://www.howtostudykorean.com/unit1/u ... -lesson-7/

4) ㄴ/은/는데:
Là, tu touches un point sensible de la langue coréenne... En fait, c'est un peu la terminaison fourre-tout que les coréens utilisent un peu tout le temps. On peut la trouver soit en terminaison, soit aussi en connecteur (entre 2 phrases, comme 지만, 어서, 니까, etc). Selon la contexte, ça peut vouloir dire "mais", "cependant", "et", "alors que"..... Franchement au début faut un peu deviner. A nouveau, si tu te débrouilles en anglais, tu as des explications ici: http://www.howtostudykorean.com/upper-i ... lesson-76/ (et qui continuent ici: http://www.howtostudykorean.com/upper-i ... lesson-77/). Mais c'est vachement détaillé et peut-être un peu embrouillant pour le début. Si tu veux, je peut regarder si j'ai pas de meilleure explication dans un de mes manuels.

5) Pour le bac, alors là... je peux vraiment pas t'aider, je l'ai même pas passé :lol: Mais je savais pas qu'on pouvait faire son bac avec un option coréen?! c'est fou ça... vivement que la Suisse ait ça aussi XD

Bref, voilà une tentative de réponse à tes questions. J'espère que ça t'as aidé un peu. N'hésite pas à poser plus de questions si c'est pas clair (ce qui risque fort d'être le cas puisque je déteste me relire XD)
Avril 2014: TOPIK 2급
Sept 2014 ~ Juin 2015: 연세대학교 한국어학당 (Yonsei KLI) 3~5급
Mars 2015: TOPIK 5급
Lily S.
Modérateur
 
Message(s) : 215
Inscription : 09 Mai 2014, 10:05
Localisation : Lausanne

Re: 수 없다/있다 ; Verbe Adjectif ; Verbe en ㄷ ; Term en 데 ; Bac

Message par Gaellah » 10 Février 2016, 18:03

Coucou !
Merci d'avoir répondu ! :)
Pour 못 하다 et ㄹ/을 수 있다/없다, j'ai compris la nuance. Et j'imagine qu'en fait, c'est le même nuance pour 원하다 et 고 싶다 ? Aussi, est-ce que tu pourrais m'expliquer comment s'utilise 싫어 ?

En fait, ce que je demander pour les verbes adjectifs, c'est comment on transforme un adjectif pour qu'il devienne en verbe et quand est-ce qu'on utilise l'adjectif ou le verbe ?

J'ai lu l'explication pour les verbes irréguliers et ils ne disent rien de plus que ce que je savais déjà. Je crois même qu'ils nous montrent que peut facilement s'embrouiller et se tromper complètement de signification pour un verbe. Mais si j'ai bien compris, il n'y a pas vraiment de règle et faut connaître les verbe qui se finisse en ㄷmais qui ne sont pas irrégulier.

C'est pas grave pour le bac, je verrai le jour de l'exam ! ;) Et oui, il y a option coréen. Il y a une option pour de pleins de langues en fait...
어딜가나 함성소리가 사람들 입에서 !

~ Block B - NalinA
Gaellah
 
Message(s) : 30
Inscription : 24 Septembre 2014, 16:02

Re: 수 없다/있다 ; Verbe Adjectif ; Verbe en ㄷ ; Term en 데 ; Bac

Message par Lily S. » 10 Février 2016, 19:03

Hello :)
Pour 원하다 et ~고 싶다, il y a une différence un peu plus grande. 원하다, ça signifie "vouloir, désirer" et c'est beaucoup plus fort que 고 싶다. Par exemple, si tu veux dire que tu as envie de manger une pomme, tu diras 사과를 먹고 싶다. Si tu dis, 사과를 원하다 c'est vraiment bizarre, comme si tu disais "je désire une pomme", c'est un peu exagéré :lol:

싫다 est toujours précédé d'un nom. De manière générale, on a: (N은/는) N이/가 싫다. Quelques exemples:
- Je n'aime pas les pommes: (나는) 사과가 싫다
- Je n'aime pas faire la vaisselle: (나는) 설거지를 하기가 싫다 --> ici faire la vaisselle (설거지를 하다) est un verbe. comme 싫다 s'utilise qu'avec des noms, il faut transformer le verbe en nom. pour ça, on remplace ~다 par ~기, d'où 하다 (faire) devient 하기 (le fait de faire)
Voilà pour comment on construit ça grammaticalement. Après à l'oral, le 이/가 disparaît souvent et on dit plutôt 사과 싫다 ou 설거지 하기 싫다.
A noter cependant que 싫다 est pas très poli. Avec des gens plus âgés, on préférera utiliser 안 좋다.

Je ne suis pas exactement sûre de comprendre ce que tu veux dire quand tu dis "transformer un adjectif en verbe"...
Mais en gros, un verbe d'état (ou adjectif peu importe comment on les appelle) peut s'utiliser de 2 manières:
1) avant un nom (comme un adjectif en français)
- Ex: 예쁜 여자 (= une jolie femme), 아름다운 경치 (= une belle vue), 작은 남자 (= un petit homme)...
2) à la fin d'une phrase (comme un verbe en français)
- Ex: 네 친구가 정말 예쁘다 (ou 예뻐, 예뻐요, etc selon à qui tu t'adresse) (= ton amie est très jolie), 여기는 경치가 참 아름답다 (아름다워, 아름다워요, idem) (= la vue est vraiment très belle ici), etc
Pour les deux cas, il existe des règles de "conjugaison" différentes
1) on ajoute ~은/~ㄴ après le radical:
~은: quand le radical se termine par une consonne (ex: 작다 --> 작은)
~ㄴ: quand le radical se termine par une voyelle (ex: 예쁘다 --> 예쁜)
il faut cependant faire attention aux verbes irréguliers: ex: verbes en ~ㅂ (où le ㅂ devient ㅜ): 아름답다 --> 아름다 + ㅜ + ㄴ = 아름다운
2) se conjugue comme les autres verbes (sauf à la forme formelle non déférente en ~다: les verbes d'actions prennent 은/는 (ex: 사과를 먹는다), mais les verbes d'état ne changent pas (여자가 예쁘다)). Sinon, pour les formes en ㅂ나다/습니다 ou en 어요/아요, c'est comme les verbes d'action.
J'espère que ça répond à la question. Sinon, euh bah je suis désolée et j'espère que qqn d'autre pourra t'éclairer :)
Avril 2014: TOPIK 2급
Sept 2014 ~ Juin 2015: 연세대학교 한국어학당 (Yonsei KLI) 3~5급
Mars 2015: TOPIK 5급
Lily S.
Modérateur
 
Message(s) : 215
Inscription : 09 Mai 2014, 10:05
Localisation : Lausanne

Re: 수 없다/있다 ; Verbe Adjectif ; Verbe en ㄷ ; Term en 데 ; Bac

Message par Gaellah » 15 Février 2016, 09:42

Salut !
Alors, enfin de compte, je n'ai pas très bien compris quand est-ce qu'on utilise 원하다. Parce que si 사과를 원하다 (je désire une pomme) est exagéré en français, c'est toujours correcte... Ça ne l'est pas en coréen ?

Merci, j'ai compris pour 싫다 ! Juste un dernier point sur signification, c'est comme un contraire de 고 싶다, on est d'accord ? Mais il veut plus dire, je n'aime pas que je ne veux pas, non (comme 안 좋다, d'ailleurs) ?

Enfin, pour les verbes adjectifs, j'ai compris. Mais en fait, quand j'ai posé ma question je pensais à un cas en particulier et je pensais que ça s'impliquait pour plusieurs verbes. Le verbe 빨갛다, il signifie être rouge, on est d'accord ? Ou peut être rougir ? Donc, si je comprend bien, il se finit par 갛, qui est en fait la contraction de 가 + 하 (D'ailleurs, le ㄴde 빨간 disparaît...). Comme 좋다, non ? Bref, ce que je veux dire, c'est pourquoi on ne pourrait pas faire construire le verbe 작다 ainsi 작하다 ? (Peut être que je dis un quelque chose de totalement faux, mais c'est pour comprendre...)
어딜가나 함성소리가 사람들 입에서 !

~ Block B - NalinA
Gaellah
 
Message(s) : 30
Inscription : 24 Septembre 2014, 16:02

Re: 수 없다/있다 ; Verbe Adjectif ; Verbe en ㄷ ; Term en 데 ; Bac

Message par Lily S. » 15 Février 2016, 18:09

Hello!

Grammaticalement, 사과를 원하다 n'est pas faux. Si tu te languis de manger une pomme et que tu donnerais ton âme pour en avoir une, tu peux bien dire ça :lol: Bon d'accord, j'exagère un peu. Pour résumé, c'est correct grammaticalement, mais pratiquement on va jamais dire cela comme ça.

싫다 peut vouloir dire "ne pas vouloir" (donc oui, le contraire de 고 싶다), mais aussi "détester", "ne pas aimer". Les deux sens sont justes, ça dépent juste du contexte.
Ex: 1) une mère emmène son fils chez le dentiste, celui-ci dit "가기 싫어". Dans ce cas, on traduirait en français "je ne veux pas y aller"
2) tu demandes à un enfant s'il aime l'école, il te répond "학교에 가기 싫어". Dans ce cas, on traduirait en français pas "je n'aime pas aller à l'école".
Mais même si on traduit en français par deux expressions différentes, au fond le sens est le même. Parce que quand on aime pas quelque chose, on a pas envie de le faire, et inversement quand on veut pas faire quelque chose, c'est parce qu'on aime pas le faire.
Mais comme je disais dans mon autre message, 싫다 n'étant pas très poli, on a tendance à le remplacer par: 1) 고 싶지 않다, pour dire "ne pas vouloir" ou 2) 안 좋다, pour dire "ne pas aimer"

Aah je comprends mieux ce que tu veux dire alors! Il semble que ce cas particulier t'as un peu induit en erreur... 빨갛다, ça signifie effectivement "être rouge" ("rougir" se dit 빨개지다). Mais 빨갛다 ne vient pas de la contraction de 빨간 et 하다. En fait, 빨갛다 ne vient de rien du tout, c'est simplement le verbe d'état (l'adjectif) qui signifie être rouge. Lors qu'il est placé devant un nom, il devient 빨간 (car c'est un irrégulier en ㅎ, d'où 빨갛 + ㄴ = 빨간). Ainsi donc, "jupe rouge" se dit " 빨간 치마". Et du coup, pour dire la "couleur rouge" on dit "빨간색" (색 signifiant couleur). Si j'ai bien compris, tu as en fait compris la chose à l'envers en imaginant que 빨갛다 est la transformation en verbe de l'adjectif 빨간... Mais en fait, c'est l'inverse :) C'est le verbe d'état 빨갛다 (qui ne vient d'aucune construction grammaticale, c'est un mot de vocabulaire qu'il faut apprendre tel quel), qui lorsqu'il est placé devant un nom, se "conjugue" en rajoutant un ㄴ au radical et devient donc 빨간.
De même, 좋다 ne vient pas d'un autre mot, mais est un mot en soi qui signifie "'être bien". Lorsqu'il est mis à la fin d'une phrase, il se conjugue comme un verbe (ex: 내 성적이 좋다 = tes notes (résultats à l'école) sont bonnes). Lorsqu'il précède un nom, il devient 좋은 (ex: 좋은 성적 = des bonnes notes). Idem pour 작다 (petit), c'est déjà un verbe en soi, pas besoin de lui rajouter quoique ce soit. D'ailleurs 작하다 n'existe pas ^^
En fait, j'ai l'impression que tu as considères 하다 comme une terminaison de verbe (comme le ~er en français), mais ce n'est pas le cas. La terminaison des verbes à l'infinitif en coréen est simplement ~다, pas conséquent 작다, 좋다, etc sont déjà tous des verbes avec un radical (작~, 좋~) et une terminaison de verbe (~다).
J'espère que c'est un peu plus clair maintenant :) Bonne soirée!
Avril 2014: TOPIK 2급
Sept 2014 ~ Juin 2015: 연세대학교 한국어학당 (Yonsei KLI) 3~5급
Mars 2015: TOPIK 5급
Lily S.
Modérateur
 
Message(s) : 215
Inscription : 09 Mai 2014, 10:05
Localisation : Lausanne

  • Publicites
Suivant

Retour vers Les leçons de coréen

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 2 invité(s)