Seruu의 일기

Chaque membre est invité à ouvrir dans ce forum son propre sujet, où il/elle pourra raconter ses progrès, partager sa compréhension, bref tout son parcours d'apprentissage. Créez votre propre sujet !
Avatar de l’utilisateur
Seruu
Messages : 325
Inscription : 12 mai 2010, 19:48

Re: Seruu의 일기

Message par Seruu »

Bein si je voulais revenir en gisuksa! Mais HUFS ils acceptent pas les exchange student dans la gisuksa ou on vit seul :cry: .... ils me proposent uniquement une chambre à trois ou à deux sans cuisine dans le "globee dorm" (le pire de tous...) du coup je me suis résignée à chercher ailleurs, vraiment dommage car je l'aimais bien notre dortoir. J'y reviendrais dans un an, à la toute dernière partie de mon séjour vraisemblablement, une fois que j'aurais finis mes 10 mois d'exchange student, je concluerais ça par un trimestre. C'est déprimant quand on y pense car tu auras déjà finis le 6 toi à ce moment la, alala chanceux!
Topik: Niveau 5
한국어외국어대학교: Niveau 7
Diplomée de l'INALCO
Rentrée en master de traduction et d'interprétariat à HUFS: 3 mars 2014

Avatar de l’utilisateur
Sungdae
Messages : 2134
Inscription : 12 octobre 2010, 07:39

Re: Seruu의 일기

Message par Sungdae »

c'est dommage en effet que tu ne puisses plus reprendre une chambre dans notre gisuksa!
faut déjà qu'on se retrouve en niveau 4 !!! :D
한국외국어대학교: 한국어학당 6급
한자능력검정시험: 5급
연세대학교: 독일어독문학과 4학년
연세대학교: 연계전공 외교통상학 4학년
토픽: 5급

Avatar de l’utilisateur
Seruu
Messages : 325
Inscription : 12 mai 2010, 19:48

Re: Seruu의 일기

Message par Seruu »

Me voila de retour :D

J'avais complètement oublier ce sujet! Pourtant il s'est passé pleins de choses depuis que je suis arrivée ici en février

Comme prévu je suis donc rentrée en niveau 4, ça s'est plutot bien passé, pas de difficultées majeures j'ai validé ça par des notes quasiment identiques à celles de mon niveau 3 (90/100), l'après midi j'ai suivis des cours "normaux" avec des élèves coréens, je n'ai pu prendre que trois cours car le centre de langue me demandait trop de travail, pendant un semestre j'ai donc pu vivre comme une élève coréenne. Cours de langue le matin, cours normaux l'après midi et en plus de ça je me suis inscrite à un tongari, c'est un club universitaire, j'ai rejoins celui de ping pong.

Je le conseille à tout le monde! Grâce à ça j'ai pu me faire pleins d'amis coréens, j'ai pu aller à des MTs (sortie de petit voyage ou le but est de se faire des amis parmi les membres du club) mais surtout dès que je m'ennuie ça me fait un point de chute à la fac car il y a toujours du monde quelque soit le jour et quelque soit l'heure.

Avec Sungdae on a commencé le niveau 5 la semaine dernière et ça ne rigole vraiment pas...jusqu'à présent nous n'avions que 3 matières principales (expression orale, expression écrite, lecture) ce qui impliquait déjà de travailler régulièrement pour ne pas être perdu.

La en niveau 5 le nombre de matières à triplé! (Expressions idiomatiques, Ecoute des actualités, Grammaire, Débat, Expression écrite (exercices + entrainement), Coréen par les films, Différence entre langue orale et langue écrite et Coréen pour les études dans le domaines des sciences sociales). Autant dire qu'on ne s'ennuie pas. Je ne suis vraiment pas une grande bosseuse à la base mais la j'enchaine facilement 3 à 4h par jour pour suivre le rythme.

Le seul souci c'est mon prof, j'ai un homme pour ce semestre, il est très très cultivé et très axé Asie il connait énormément de choses sur la Chine le Japon, le Vietnam, mais le problème c'est qu'il est persuadé que ma non connaissance des hanjas va me faire rater mon niveau 5...alors que jusqu'à présent j'ai toujours eu des notes similaires aux élèves japonais..ce qui m'énerve c'est qu'il ne fait pas ce genre de remarque à l'américain ni à la slovene de ma classe sous pretexte qu'ils ont des bases en japonais. Mais je ne vois pas en quoi le fait d'avoir des bases en japonais va les aider à réussir leur niveau 5. Bon de toute façon quoiqu'il dise et pense de moi ça ne changera pas ma motivation ni mon travail, d'ailleurs ça a été récompensé j'ai eu 10/10 au premier test (le premier de toute ma scolarité à HUFS) j'éspère vraiment réussir ce niveau 5 avec de bonne notes et trouver l'inspiration pour mon mémoire de niveau 6. Les profs commencent en effet déjà à nous demander si nous avons déjà des idées de thèmes...Il faut vraiment que j'y réfléchisse.

Ah oui finalement je ne pars plus à Jeonju, je reste à HUFS au moins jusqu'à la fin de mon niveau 6, après c'est un peu compliqué car j'ai une proposition pour passer 2 mois à Osaka, donc soit je pars au Japon, soit je finis mon niveau 7 et je rentre en France. Qui vivra verra! :lol:
Topik: Niveau 5
한국어외국어대학교: Niveau 7
Diplomée de l'INALCO
Rentrée en master de traduction et d'interprétariat à HUFS: 3 mars 2014

Avatar de l’utilisateur
Seruu
Messages : 325
Inscription : 12 mai 2010, 19:48

Re: Seruu의 일기

Message par Seruu »

Et voila le niveau 5 est finit, je suis assez mitigée car en soit j'ai trouvé ce niveau très intéressant et plus varié que les niveaux précédents, mais je me suis aussi rendue compte de mon retard en vocabulaire par rapport a mes amis chinois ou japonais, en tout j'ai baissé de 8 points entre mon niveau 4 et niveau 5 (89/100 en niveau 4 contre 81/100 en niveau 5).

Du coup je passe en niveau 6 mais avec des notes assez moyennes, a part a l'oral comme d'habitude :D malheuresement le reste me fait tout descendre.. Sinon je suis en train de creer mon emploi du temps pour le semestre prochain et je vais pouvoir m'inscrire a un cours de traduction coréen-français, peut être que cela m'aidera pour préparer mon concours de l'année prochaine, on verra bien.

Le niveau 5 a été vraiment intense, beaucoup d'exposés, de participation oral, de rédactions, de débats en groupe et surtout beaucoup d'articles de journaux, d'essais littéraires, d'extraits de livres, a lire, a comprendre et donc de vocabulaire hétéroclite à mémoriser. Même rengaine pour le niveau 6 avec en plus, un mémoire a écrire en 8 semaines d'une trentaine de pages sur un sujet de notre choix ça s'annonce intensif mais j'ai tellement attendu de pouvoir y aller que je suis presque préssée de commencer.

En attendant HUFS nous offre généreusement 3 semaines de vacances soit mes premières en 9 mois ça fait bizarre de ne pas se lever pour aller en cours.

Mon départ pour Osaka en decembre se précise aussi, je vais m'inscrire dans une école de japonais pour suivre 5h de cours par semaine jusqu'à mon départ, puis je vais faire 2 mois de cours de langue sur place, je ne connais que 2 ou 3 personnes sur place mais ça s'annonce une bonne expérience. D'ailleurs si quelqu'un a une école, un logement ou autre à me recommander je suis toute ouie car le Japon je n'y connais vraiment rien...

(grace a Sungdae j'ai commencé les hanjas aussi on y croit :D )
Topik: Niveau 5
한국어외국어대학교: Niveau 7
Diplomée de l'INALCO
Rentrée en master de traduction et d'interprétariat à HUFS: 3 mars 2014

Avatar de l’utilisateur
Sungdae
Messages : 2134
Inscription : 12 octobre 2010, 07:39

Re: Seruu의 일기

Message par Sungdae »

super pour Osaka! Les takoyaki y sont très bon! (tu t'attendais peut être à une recommendation d'école :mrgreen: :mrgreen: )

Les hanjas, on y croit! bravo encore pour le niveau 6 :d (tiens, je vais écrire dans mon journal aussi lol)
한국외국어대학교: 한국어학당 6급
한자능력검정시험: 5급
연세대학교: 독일어독문학과 4학년
연세대학교: 연계전공 외교통상학 4학년
토픽: 5급

Avatar de l’utilisateur
Mantis10
Messages : 268
Inscription : 06 février 2012, 01:50

Re: Seruu의 일기

Message par Mantis10 »

Hey Seruu!

Je comptais également aller dans un 학원 pour apprendre le japonais, à partir de Septembre! J'ai pas encore exploré les pistes possibles pour ça ni même cherché mais si tu as des liens, infos, prix, horaires, je suis preneur de tout :D
TOPIK Level 4
Level 5 avant fin 2013 ! :mrgreen:

Avatar de l’utilisateur
Seruu
Messages : 325
Inscription : 12 mai 2010, 19:48

Re: Seruu의 일기

Message par Seruu »

Je vois que tu es de Koryo nos facs sont a cotés :D

J'en ai trouvé une a Jongro très bien réputée, pour les débutants c'est 5h tous les dimanches de 10h a 15h et ça coute 110 000won par mois. J'ai récupéré le catalogue et il y a pleins d'autres forfaits disponibles mais ca peut te donner une idée du prix c'est vraiment cadeau ici. Pour ce cours ça commence le 2 septembre, je pense aller m'inscrire la semaine prochaine
Topik: Niveau 5
한국어외국어대학교: Niveau 7
Diplomée de l'INALCO
Rentrée en master de traduction et d'interprétariat à HUFS: 3 mars 2014

Avatar de l’utilisateur
Mantis10
Messages : 268
Inscription : 06 février 2012, 01:50

Re: Seruu의 일기

Message par Mantis10 »

Et les programmes run pour 1 mois alors, avec différents niveaux? T'as chopé où le catalogue ? :mrgreen:
TOPIK Level 4
Level 5 avant fin 2013 ! :mrgreen:

Avatar de l’utilisateur
Seruu
Messages : 325
Inscription : 12 mai 2010, 19:48

Re: Seruu의 일기

Message par Seruu »

Coucou a tout le monde,

Ça fait vraiment longtemps que je n'ai pas écris :D

Et bien finalement je suis diplômée du niveau 6 de HUFS! J'ai finis ce dernier niveau avec une moyenne de 81,5/100, ce dernier niveau était vraiment intensif et très prenant...avec tous les jours des expressions idiomatiques tires de caractères chinois a apprendre, un mémoire d'une quinzaine de page a écrire en coréen, des exposes et bien sur une soutenance du mémoire, du coup je suis presque soulagée que ce soit finit. Ma principale inquiétude est maintenant de ne pas perdre mon niveau de coréen, mais de toute façon je reviens pour faire mon niveau 7 en aout prochain avant de rentrer en master si tout va bien :shock: , Je compte tenter interprétariat a HUFS, commerce international ou marketing a Koryo et Yonsei, et si ca ne marche pas et bien je rentre en France mais j’espère que tout se passera bien...

Les choses sérieuses commencent donc bientôt mais pour l'instant je profite des vacances et je prépare tout doucement mon départ pour le Japon
Topik: Niveau 5
한국어외국어대학교: Niveau 7
Diplomée de l'INALCO
Rentrée en master de traduction et d'interprétariat à HUFS: 3 mars 2014

Tonyoh87
Messages : 1
Inscription : 06 avril 2013, 23:21

Re: Seruu의 일기

Message par Tonyoh87 »

Bonjour,

Merci beaucoup pour les retours sur ces cours de coreens. (하지만 점수 자랑 안 해도돼요 :p 농담이에요... 축하해요)

Je voudrais des precisions sur ces points-la :

-사동표현
-던가요
-던데요
-을 줄 알다 모르다
-을 수 밖에 없다
더니
을 걸 보니까
이라면
으면 을수록
었더니
으려면 멀었다
에 따라서
아 어 여서 그러는데
다더니

Bien cordialement,

C'est en vue de passer le niveau 중급 du topik tres prochainement (2 semaines).
최근 많이 배웠어요... 그러나 아직 많이 배우고 이해해야 해요.
빨리 답장해주세요, 시간이 별로 없어요.

En esperant que ce sera vu a temps.

Répondre