Re-bonjour à tous ^^!
Voilà, je m'y remet lol^^!
Je m'étais demandé dans un autre sujet quel était le hanja pour le mot "bun" qui signifie "personne", mais vu que c'était assez difficile de savoir quoi, je préfère laisser tomber pour le moment lol..
Donc voilà, les prochains kanji que je me demandais, c'était pour les noms de la personne coréenne cités dans la leçon, personne qui possède donc trois noms en tout, comme tout coréen (heu, je crois, plus sûr). Par respect pour les droits d'auteurs, je préfère ne pas recopier les phrases en entier, mais demander au fur et à mesure des mots concernés, car on ne sait jamais..!
Aussi, je trouvais ça sympa justement et interessant, car j'ai fait des recherches, et c'est pas forcément évident, bref!
Donc, tout d'abord, pour le nom de la personne "김" (kim), c'était assez facile, c'est sans aucun doute le hanja "金" signifiant "or".
Pour le suivant, un peu moins évident, j'hésite un peu entre "哲 - 철" (ch'eol) qui signifie "sage" et "澈 철" (ch'eol) qui signifie "limpide, clair", mais vu la signification du deuxième, je pencherais plutôt pour le premier hanja, pas vous? Ceci dit, j'ai remarqué que certains termes se disait autrement en coréen modernes (pareil pour le chinois et le japonais), du coup, ça rend la recherche plus difficile, enfin ceci-ci, je me fais p'tét un peu des idées, je sais pas trop..! Ça serait parfois remplacé par des termes composés (à plusieurs syllabes), bref!
Et enfin pour le "수 su", j'hésite aussi, mais je pense me tromper en pensant qu'il y est une troisième signification possible. En effet, j'étais tombé sur un lien qui m'a laissé croire que ce prénom pouvait également signifier "frangipane" et "plante", mais ça n'est pas un prénom coréen normalement lol, donc bref.. Ceci dit, je ne sais pas trop ce que c'est comme prénom, plutôt anglophone non? J'ignorais que ça s'écrivait comme ça, enfin bref! (le lien >
http://www.asiaflash.com/prenom/signi_p ... enom=Sucar ).
Donc normalement, les deux hanja pour "su" sont "水" et "洙", et là pour la leçon évidemment, c'est au choix "^^. Le premier signifie "eau" et le deuxième est le nom d'une rivière qui se situe dans une province du nord-est de la Chine, qui se nomme "Shāndōng 山東" signifiant "à l'est de la montagne".
Sur ce, je me demandais si les noms pouvaient être des prénoms et vice-versa, enfin si il y a vraiment une différence ou pas, car je crois que non, bref!
Pour terminer, je me demandais aussi la différence entre le terme "mal" et le terme "eo" que l'on met à la fin d'e "coréen" par exemple, pour désigner la langue (han gug mal - han gug eo).
Merci! A plus!
Nb : Ceci dit, je trouve le sujet intéressant, on pourrait en faire un sujet à part qui pourrait porter comme titre "cherchons ensemble les hanja du coréen" =)! Cela pourrait en intéresser plus d'un! Bref!