Mon journal de débutant

Chaque membre est invité à ouvrir dans ce forum son propre sujet, où il/elle pourra raconter ses progrès, partager sa compréhension, bref tout son parcours d'apprentissage. Créez votre propre sujet !
Avatar de l’utilisateur
Mantis10
Messages : 268
Inscription : 06 février 2012, 01:50

Re: Mon journal de débutant

Message par Mantis10 »

Coucou!

Je n'ai jamais entendu 또 만나세요 de ma vie, même si ça doit exister! J'ai l'impression que c'est un peu contradictoire... Le verbe 만나다 qui est utilisé comme ça sous forme brute pour dire qu'on va se revoir, entre amis, et le 세요 de l'honorifique.

"On dit" plus 또 만나요, mais en pratique lorsque l'on dit à bientôt, qui implique une autre rencontre plus tard, j'entends plus des (또)/나중에/다시 봐요 / 만나요.

La forme formelle pour ca c'est une exception et se dit 뵙다 : se rencontrer. A n'utiliser qu'avec des tournures super polies, de la forme 또 뵙겠습니다
TOPIK Level 4
Level 5 avant fin 2013 ! :mrgreen:

Avatar de l’utilisateur
BlooD
Messages : 105
Inscription : 17 octobre 2012, 21:59

Re: Mon journal de débutant

Message par BlooD »

encore une question coté prononciation

저는 이따가 약속이 있어요

C'est ce qui est en rouge que je veux savoir. 이 qui est la particule du sujet. on le met à l'écris mais coté prononciation étant donné que l'autre mot commence par 있 , je dois faire une liaison c'est ça?

comme ci je prononcé ainsi : 약속있어요 ?

Avatar de l’utilisateur
Nari
Administrateur
Messages : 4572
Inscription : 06 octobre 2009, 15:20

Re: Mon journal de débutant

Message par Nari »

tu peux le dire ou ne pas le dire :D si tu prends ton temps pour parler dis le :D si tu parles comme un TGV zappe le :D

et en fait 있다 없다 ont toujours pour particule 이/가, tu trouves du 은/는 aussi.

Avatar de l’utilisateur
BlooD
Messages : 105
Inscription : 17 octobre 2012, 21:59

Re: Mon journal de débutant

Message par BlooD »

Nari a écrit :tu peux le dire ou ne pas le dire :D si tu prends ton temps pour parler dis le :D si tu parles comme un TGV zappe le :D

et en fait 있다 없다 ont toujours pour particule 이/가, tu trouves du 은/는 aussi.
Bah en fait moi je m'applique à prononcer, donc je dis 약속이 je marque un temps et je prononce ensuite 있어요.

Mais quand j'écoute le CD, bah il parle vitesse TGV donc j'ai du mal à me rendre compte comment il le prononce, mais pour moi il le prononce bien 약속있어요.
Encore heureux que j'apprends seul, on dirait un mongol quand je lis :lol:

Avatar de l’utilisateur
Nari
Administrateur
Messages : 4572
Inscription : 06 octobre 2009, 15:20

Re: Mon journal de débutant

Message par Nari »

quand tu parleras avec des gens tu prononcera 이 qu'une seule fois, en fait, à l'oral, pas mal de particules sautent quand on connait le contexte etc... mais à l'écrit, c'est toujours mieux de les mettre.

Un peu comme en français, à l'écrit il est mieux d'écrire "cela" plutôt que "ça"

Avatar de l’utilisateur
BlooD
Messages : 105
Inscription : 17 octobre 2012, 21:59

Re: Mon journal de débutant

Message par BlooD »

Rien à voir avec mon journal.

Mais voilà je tiens à partager ce lien. http://www.youtube.com/watch?v=H98INglz ... e=youtu.be

Quand on parle de Corée, on parle de Kpop. Alors un cours de Coréen avec de la Kpop. Je devais le partager.
Merci KBS ^^

Avatar de l’utilisateur
Sungdae
Messages : 2134
Inscription : 12 octobre 2010, 07:39

Re: Mon journal de débutant

Message par Sungdae »

sympa la vidéo! :)
Par contre, le seul truc un peu bizarre, c'est que la définition d'un mot qu'on apprend au tout début de notre apprentissage est 20x plus compliquée que le mot en lui même :mrgreen: :mrgreen: heureusement qu'il y a les sous titres! :p
한국외국어대학교: 한국어학당 6급
한자능력검정시험: 5급
연세대학교: 독일어독문학과 4학년
연세대학교: 연계전공 외교통상학 4학년
토픽: 5급

Avatar de l’utilisateur
BlooD
Messages : 105
Inscription : 17 octobre 2012, 21:59

Re: Mon journal de débutant

Message par BlooD »

Dites j'ai une question sur une phrase. Les deux veulent dire la même chose alors je voudrais savoir la différence. Dans une discution, je cale toujours "요즘 잘 지내요?" dans mon livre il propose les deux. Quel est la différence? je présume que c'est sur la politesse.

요즘 잘 지내요?
요즘 어떻게 지내요?

Bon sinon voilà que deux mois que je suis sur le Coréen et j'avance tout doucement. Par contre, je suis auto satisfait lorsque j'entends un mot que je connais ^^

Vell
Messages : 479
Inscription : 11 février 2012, 11:05

Re: Mon journal de débutant

Message par Vell »

La même différence qu'entre "Ça va bien ?" et "Comment ça va ?"

요즘 잘 지내요? => Ça va bien ? (잘 = bien)
요즘 어떻게 지내요? => Comment ça va ? (어떻게 = comment)

Avatar de l’utilisateur
BlooD
Messages : 105
Inscription : 17 octobre 2012, 21:59

Re: Mon journal de débutant

Message par BlooD »

Coucou, dites j'ai un soucis avec les verbes en "ᄇ"
Je commence seulement le cours et je suis un peu... perdu ^^

J'ai une explication pour les verbes irréguliers comme "고맙다"
et une explication pour les verbes réguliers comme "입다"
Jusque là ok.

Mais par exemple si je prends deux verbes en "ᄇ"

"쉽다" & "뽑다" comment je fais pour savoir si il est irrégulier ou régulier ??

merci pour vos réponses ^^

EDIT: merci Vell pour la réponse précédente ^^
Dernière modification par BlooD le 29 décembre 2012, 17:55, modifié 1 fois.

Répondre