Cours de Coréen

Forum

Petite question

Les sujets concernant l'introduction au coréen sur le site vont ici.
(Topics regarding the introduction to korean on the site go here)

Petite question

Message par Elina » 08 Mai 2016, 14:05

Bonjour à tous :) Je me suis récemment mise au coréen. Je n'ai pour l'instant appris que quelques mots. Mais il y a quelque chose que je ne comprends pas.

입니다 s'écrit imnida.
Mais 입 = ip alors pourquoi n'écrit-on pas ipnida?


De même avec 처음 뵙겠습니다 qui s'écrit cheoeum boepgesseumnida.
Mais puisque 뵙=buip, 겠=gess et 습=seup , pourquoi n'écrit-on pas "Cheoeum buipgessseupnida"?

J'ai dû passer à côté d'un truc...
Merci pour votre aide :roll:
Elina
 
Message(s) : 4
Inscription : 08 Mai 2016, 13:50

Re: Petite question

Message par Alexiel » 09 Mai 2016, 11:21

Ce que je peux d'abord te conseiller c'est vraiment de ne pas essayer de tout retranscrire en romaja, il faut s'appuyer sur comment les choses sont prononcées (les romaja ne donnent pas une idée totalement vraie de la prononciation)

Ensuite concernant la terminaison -입니다 qui se prononce "임니다" (imnida) c'est par facilité de prononciation que les coréens prononcent cela comme ça. Donc dès que les consonnes ㅂ et ㄴ se suivent le ㅂ forme le son ㅁ.
C'est plus fluide de prononcer 임니다 plutôt que 입니다 (mais l'orthographe reste toujours 입니다).

Il y a le même genre de particularité de prononciation lorsque les consonnes ㄹ et ㄴ se succèdent. Dans ce cas ci le ㄴ se prononce ㄹ pour que le mot se prononce de manière moins "abrupte".
Exemple avec le mot : 설날 qui se prononce 설랄 (Seollal) car c'est plus fluide. (mais l'orthographe est bien : 설날)

Pour ton deuxième point, en fait le romaja essaye de retranscrire les sons et pas chaque caractère d'où le fait qu'il n'y ait pas 3 "S" dans "boepgesseumnida", on a besoin de retranscrire le son "ss" donc on met juste deux "s"
(mais vraiment j'insiste, n'essaye pas de retranscrire tout en romaja et travaille plutôt ton oreille pour bien prononcer et connaitre les règles de prononciation)

Et c'est pareil pour le "외" qui est retranscrit "oe", on le prononce "oe" et pas "oi" c'est pour ça que c'est retranscrit comme ça.
Pour avoir une idée de comment se prononce les doubles voyelles voici un site qui peut t'aider (passe le curseur de ta souris sur les caractères et tu entendras la prononciation. Je te conseille de répéter plusieurs fois à voix haute et même de t'enregistrer pour comparer ta prononciation avec celle qu'il y a sur le site) :
http://world.kbs.co.kr/learn_korean/les ... rn_id=0102
Coréen : En cours d'apprentissage => Sejong 3 (세종학당) - Avril 2017 : TOPIK 2급
Japonais : Apprentissage arrêté => Debutant 1 (SNG France) 2015-2016
2014 : Japon 2 semaines | 2015 : Japon 1 semaine
Avatar de l’utilisateur
Alexiel
 
Message(s) : 69
Inscription : 07 Août 2015, 09:07
Localisation : Paris

Re: Petite question

Message par Lily S. » 09 Mai 2016, 13:46

Hello!

Comme dit Alexiel, ne te focalise pas trop sur la romanisation. En réalité, du moment qu'il s'agit de lettres romaines, il n'y a pas d'orthographe fausse ou juste du coréen, puisque le coréen sera toujours "faux" s'il n'est pas en hangeul! En fait, il faut simplement imaginer la romanisation comme une transcription phonétique.

Pour ce qui est 입니다 et d'autres mots du genre, il existe des règles de prononciation. En fait, lorsqu'il y a une consonne en fin de syllabe, suivi d'une syllabe commençant par une autre consonne, souvent cela change la prononciation, tout ça pour pas s'arracher la gorge à essayer de prononcer des trucs impossibles :lol: Quelques exemples: 있다, 없다, 첫사랑....
Cela est souvent aussi pareil pour les mots qui finissent pas une consonne "dure" à prononcer à la fin. Ex: 맛, 꽃...
Bref, le plus simple est d'écouter les mots et d'apprendre comme ça leur prononciation.

Tu trouveras aussi quelques explications détaillées ici (an anglais, désolée):
http://www.koreanwikiproject.com/wiki/% ... B%EC%B9%A8
http://www.indiana.edu/~korean/K101/Pron_rules.html
Avril 2014: TOPIK 2급
Sept 2014 ~ Juin 2015: 연세대학교 한국어학당 (Yonsei KLI) 3~5급
Mars 2015: TOPIK 5급
Lily S.
Modérateur
 
Message(s) : 244
Inscription : 09 Mai 2014, 10:05
Localisation : Lausanne

Re: Petite question

Message par Elina » 09 Mai 2016, 14:13

Hello,

Merci pour vos réponses! C'est tout de suite plus clair à présent :)

Et merci pour le site avec la prononciation, ça tombe bien : j'ai beaucoup de mal à différencier certaines voyelles, comme 왜, 외 et 웨...

En fait, quand j'apprends un nouveau mot, je trouve que connaître son orthographe romaja, ça aide beaucoup à retenir, c'est pour ça que j'y accordais autant d'importance... Ce qui m'amène à vous poser une autre question: vous, quand vous apprenez un nouveau mot à l'écrit, en fait vous n'abordez pas le romaja, tout se fait uniquement en hangeul ? Et le hangeul est là seulement si vous avez un doute sur la prononciation?
Elina
 
Message(s) : 4
Inscription : 08 Mai 2016, 13:50

Re: Petite question

Message par Lily S. » 09 Mai 2016, 15:43

Hello!

Super qu'on ait pu t'aider :)

Effectivement, au début la romanisation aide à retenir le voc car on y est plus habitué. Mais il faut essayer de passer par-dessus et d'apprendre le vocabulaire directement en hangeul. Pour ça, il faut se familiariser au maximum avec le hangeul. Une fois que celui-ci devient naturel pour toi, ce sera beaucoup plus facile, même la prononciation sera plus simple en lisant du hangeul, plutôt que des mots en lettres latines qui sont souvent des vrais casse-tête à prononcer! :lol:
En bref, à mon avis, une seule méthode: lire du hangeul, encore et encore! Si tu écoute de la musique coréenne, tu peux regarder des vidéos de chansons que tu aimes tout en essayant de lire les paroles en hangeul (si tu cherches "titre de la chanson" 가사 (= paroles) sur youtube, tu devrais facilement trouver). Sinon, tu peux aussi essayer de trouver des textes, ou n'importe quoi d'autre, même lire les ingrédients sur un bocal acheté au supermarché coréen :lol: Peu importe si tu comprends pas, l'idée est juste d'arriver à lire et prononcer le hangeul ;)
Avril 2014: TOPIK 2급
Sept 2014 ~ Juin 2015: 연세대학교 한국어학당 (Yonsei KLI) 3~5급
Mars 2015: TOPIK 5급
Lily S.
Modérateur
 
Message(s) : 244
Inscription : 09 Mai 2014, 10:05
Localisation : Lausanne

Re: Petite question

Message par Elina » 11 Mai 2016, 17:49

Cool, merci beaucoup d'avoir pris le temps de répondre à mes questions et pour tous ces conseils :) ça va bien m'aider!
Elina
 
Message(s) : 4
Inscription : 08 Mai 2016, 13:50

Re: Petite question

Message par Aurélie(오렐이) » 11 Mai 2016, 19:19

Bonsoir,
C'est vrai qu'au début j'étais comme toi, j'utilisais beaucoup la romanisation mais pas pour l'orthographe mais plus pour le son. Mais récemment, je me suis aperçue que maintenant cela me gênait... Tu verra tu t'y feras.
Bon courage!
Avatar de l’utilisateur
Aurélie(오렐이)
 
Message(s) : 309
Inscription : 17 Août 2014, 17:31

Re: Petite question

Message par Elina » 16 Mai 2016, 17:23

Salut Aurélie! Oui effectivement, c'est assez perturbant des fois, de voir certains sons qui n'ont pas une retranscription "correspondante" (façon de parler)! ;) Merci pour ton avis!
Elina
 
Message(s) : 4
Inscription : 08 Mai 2016, 13:50

Re: Petite question

Message par Elio63 » 23 Juin 2016, 23:53

Lily S. a écrit :Hello!

Comme dit Alexiel, ne te focalise pas trop sur la romanisation. En réalité, du moment qu'il s'agit de lettres romaines, il n'y a pas d'orthographe fausse ou juste du coréen, puisque le coréen sera toujours "faux" s'il n'est pas en hangeul! En fait, il faut simplement imaginer la romanisation comme une transcription phonétique.

Pour ce qui est 입니다 et d'autres mots du genre, il existe des règles de prononciation. En fait, lorsqu'il y a une consonne en fin de syllabe, suivi d'une syllabe commençant par une autre consonne, souvent cela change la prononciation, tout ça pour pas s'arracher la gorge à essayer de prononcer des trucs impossibles :lol: Quelques exemples: 있다, 없다, 첫사랑....
Cela est souvent aussi pareil pour les mots qui finissent pas une consonne "dure" à prononcer à la fin. Ex: 맛, 꽃...
Bref, le plus simple est d'écouter les mots et d'apprendre comme ça leur prononciation.

Tu trouveras aussi quelques explications détaillées ici (an anglais, désolée):
http://www.koreanwikiproject.com/wiki/% ... B%EC%B9%A8
http://www.indiana.edu/~korean/K101/Pron_rules.html

Bonjour, merci pour les liens, c'est justement pour cela que je suis sur le forum :P
Elio63
 
Message(s) : 3
Inscription : 23 Juin 2016, 23:50

Re: Petite question

Message par MelissaHunter » 24 Juin 2016, 15:08

Ce lien (en français ^^) est également très pratique : http://coreen-actuel.com/apprendre-le-c ... iation.php
Le site explique bien les variations de prononciations en fonction de la position de la lettre dans le mot ou la syllabe.

Mais surtout, il est possible d'y écouter la prononciation des lettres grâce à des mots exemples, ce qui est extrêmement pratique!

Une méthode qui est fonctionné pour moi était de faire une liste avec les consonnes puis les voyelles, en ajoutant les détails sur la prononciation avec des commentaires et astuces.
Le tout sur base du site donné, de vidéos (souvent en anglais) et (bon j'ai un peu honte) de google translate qui permet d'écouter les mots transcris dans la case (ne pas oublier de sélectionner la bonne langue surtout xD).
Avatar de l’utilisateur
MelissaHunter
 
Message(s) : 9
Inscription : 21 Juin 2016, 08:18

  • Publicites
Suivant

Retour vers Introduction au coréen

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité

cron