Cours de Coréen

Forum

안녕하세요 여러분 =)

여기에 한국어로 토론 하세요! ^^

안녕하세요 여러분 =)

Message par stan » 31 Mars 2010, 10:02

안녕하세요 여러분 =)

이 포럼는 좋은 것 이다고 생각합니다.
저는 할 수 있어 모르겠어요... (pas vraiment sûre que cette phrase soit bonne :?)

... J'abandonne ! J'ai fait plusieurs tentatives de phrases pour "mais je vais essayer", avec 해보다 notamment, mais je ne suis parvenu à rien qui me semble correct :cry:

C'est déprimant ... 나도 한국어를 잘 하고 싶어요 ... :)
stan
 
Message(s) : 31
Inscription : 02 Mars 2010, 21:47

Re: 안녕하세요 여러분 =)

Message par Evergreen » 31 Mars 2010, 20:49

작은 수정을 해 봤어요...
좋은 것이고 생각합니다. (ca existe vraiment 이다고? :/)
저는 할 수 있지 모르겠어요 근데 해 보겠어요?

실수를 범하지 않기 바란다. ^^'
...박재범 용원히 2PM의 리드자...

Image
Only One Way to love One Way~ ♥
제이 언니 최고~ ♥
Avatar de l’utilisateur
Evergreen
 
Message(s) : 475
Inscription : 18 Juillet 2009, 14:52
Localisation : Rennes

Re: 안녕하세요 여러분 =)

Message par stan » 31 Mars 2010, 22:14

정말 감사해요 :)

Evergreen a écrit :좋은 것이고 생각합니다. (ca existe vraiment 이다고? :/)
모르겠어요 ... Evergreen씨 는 몰라면, 난 그 것이 실수 이고 생각해요. (dites-moi si c'est faux ou que vous ne voyez pas ce que je veux dire; je ne suis jamais sûre de mes phrases ^^)

나는 실수를 해를때, 말해주세요 ;) (ça se dit ça aussi ? je sais pas si ça veut dire quelque chose, en plus je ne voulais pas mettre 말해 줘요 parce que c'est plus familier, nan ?)
stan
 
Message(s) : 31
Inscription : 02 Mars 2010, 21:47

Re: 안녕하세요 여러분 =)

Message par Myeong » 01 Avril 2010, 17:45

Mes corrections sont loin d'être parfaites donc je vais m'arrêter à ce que je sais plus ou moins bien. ;)

stan a écrit :이 포럼는 좋은 것 이다고 생각합니다.


이 포럼 좋은 것 고 생각합니다.

stan a écrit :저는 할 수 있어 모르겠어요... (pas vraiment sûre que cette phrase soit bonne :?)


Je n'ai pas trop compris là :oops:

Evergreen a écrit :나는 실수를 해를때, 말해주세요 ;)


나는 실수를 때, 말해주세요.
Avatar de l’utilisateur
Myeong
Fondateur
 
Message(s) : 3335
Inscription : 23 Mars 2009, 19:49
Localisation : 구라파

Re: 안녕하세요 여러분 =)

Message par Evergreen » 01 Avril 2010, 19:07

Myeong a écrit :
stan a écrit :저는 할 수 있어 모르겠어요... (pas vraiment sûre que cette phrase soit bonne :?)


Je n'ai pas trop compris là :oops:

Evergreen a écrit :나는 실수를 해를때, 말해주세요 ;)


나는 실수를 때, 말해주세요.


J'avais compris "je ne sais pas si je peux le faire" ?

PS: Cpas moi qui a dit la derniere xD
...박재범 용원히 2PM의 리드자...

Image
Only One Way to love One Way~ ♥
제이 언니 최고~ ♥
Avatar de l’utilisateur
Evergreen
 
Message(s) : 475
Inscription : 18 Juillet 2009, 14:52
Localisation : Rennes

Re: 안녕하세요 여러분 =)

Message par stan » 01 Avril 2010, 20:32

Evergreen a écrit :PS: Cpas moi qui a dit la derniere xD
Désolée qu'on t'attribue mes fautes :mrgreen:

Myeong a écrit :
stan a écrit :저는 할 수 있어 모르겠어요... (pas vraiment sûre que cette phrase soit bonne :?)
Je n'ai pas trop compris là :oops:
Evergreen a écrit :J'avais compris "je ne sais pas si je peux le faire" ?
C'est ça, je voulais dire "je ne sais pas si je peux le faire / si j'en suis capable" ^^

Myeong a écrit :이 포럼 좋은 것 고 생각합니다.
Est ce que vous pouvez m'éclairer sur la construction de cette phrase ?
"... -고 생각해" c'est "je pense que ...", c'est bien ça ? Et 라, c'est quoi en fait ? Ca sert de verbe être un peu, comme dans "우리 함께라면" pour "si nous sommes ensemble" ?
Dernière édition par stan le 01 Avril 2010, 21:55, édité 1 fois.
stan
 
Message(s) : 31
Inscription : 02 Mars 2010, 21:47

Re: 안녕하세요 여러분 =)

Message par Nari » 01 Avril 2010, 21:47

stan a écrit :
Myeong a écrit :
stan a écrit :저는 할 수 있어 모르겠어요... (pas vraiment sûre que cette phrase soit bonne :?)
Je n'ai pas trop compris là :oops:
Evergreen a écrit :J'avais compris "je ne sais pas si je peux le faire" ?
C'est ça, je voulais dire "je ne sais pas si je peux le faire / si j'en suis capable" ^^


J'aurais dit 저는 잘 할 수 있으면 모르겠어요 sous réserve de correction également.
Avatar de l’utilisateur
Nari
Administrateur
 
Message(s) : 4594
Inscription : 06 Octobre 2009, 16:20
Localisation : Séoul

Re: 안녕하세요 여러분 =)

Message par stan » 05 Avril 2010, 16:13

Nari a écrit :J'aurais dit 저는 잘 할 수 있으면 모르겠어요 sous réserve de correction également.
Tu as sans doute raison, même en français on met "je ne sais pas si je peux le faire" ^^ 감사합니다 !
stan
 
Message(s) : 31
Inscription : 02 Mars 2010, 21:47

Re: 안녕하세요 여러분 =)

Message par maaat » 05 Avril 2010, 16:58

Oui mais le coréen et le français c'est pas pareil :)
TOPIK5
Master audit projets informatiques (+ Stage Pragmaty Korea/alternance Pragmaty France)
Licence commerce international INALCO (+stage KOTRA)
Licence LLCE Coréen Paris 7 (+centre de langue Ewha/Semestre a Pukyong national university)
maaat
 
Message(s) : 1685
Inscription : 10 Octobre 2009, 15:00

Re: 안녕하세요 여러분 =)

Message par breizhtortue » 10 Mai 2010, 16:59

J'aurais dit 저는 잘 할 수 있으면 모르겠어요 sous réserve de correction également.[/quote]

coucou, je dirais 저는 잘 할 수 있을지 몰라 pour ,je ne sais pas si je pourrais bien faire.. ,
저는 잘 할 수 있으면 모르겠어요 signifie ,Si je peux bien faire, je ne sais pas,.. ce qui ne fait pas grand sens car la 2eme partie de phrase doit exposer le ALORS... blabla de la premiere partie
pff c est pas evident d etre clair.. 미안해^^
breizhtortue
 
Message(s) : 22
Inscription : 10 Mai 2010, 16:12

  • Publicites
Suivant

Retour vers 한국어 포럼

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité