Cours de Coréen

Forum

저는 라이토 이에요.

여기에 한국어로 토론 하세요! ^^

Re: 저는 라이토 이에요.

Message par doraji » 15 Octobre 2009, 02:56

june a écrit :Fraichement arrivé sur le forum je me permet de donner quelques informations supplémentaires sur la forme verbale (는)군요

1. A quoi ça sert?
(는)군요 exprime avant tout une exclamation, une surprise, un étonnement. c'est donc vraiment pas la même chose que la forme 아(어/여)요, et l'un ne remplace pas l'autre en terme de sens.

2. Comment l'utiliser?

S'il s'agit d'un verbe descriptif, ce qu'on apelle nous adjectifs (피곤하다, 바쁘다 ,어렵다) ,il suffit de rajouter 군요 -> 정말 어렵군요 ! = Qu'est-ce que c'est dur!
너는 피곤하군요! Tu es vraiment fatigué!

On utilise également 군요 avec 이다 있다/없다


S'il s'agit d'un verbe d'action (가다 자다 먹다 믿다), il faut rajouter la forme 는군요 au radical du verbe -> 동생이 자는군요! Ah...mon petit frère/petite sœur est entrain de dormir...
너 진짜 많이 먹는군요! mais qu'est ce que tu mange beaucoup toi

S'il le verbe ou l'abjectif est au passé on rajoute juste 군요 au radical(passé)
았/었/였 + 군요 -> 너무 예뻤군요 Elle était trop belle!!!!


Voila pour le moment. pour la forme 는데요 , on en discutera plus tard

Merci


Coucou June, bienvenu! :)

Je crois que c'est pas possible d'utiliser 너 et la terminaison -요 au même temps parce que 너 est au niveau le plus familier et -요 est pour le niveau informel-poli. Pour dire ces phrases que j'ai souligné au-dessus au niveau le plus familier, il faut dire: 너는 피곤하군아! 너 진짜 많이 먹는군아! Alors, pour ce niveau: (는)군아. Au niveau informel-poli souvent on omet le sujet, ou si l'autre personne est son épouse (par exemple) on peut dire: 당신은 피곤하군요! 당신은 진짜 많이 먹는군요! Parfois on peut mélanger les niveaux (합쇼체 et 해요체 p.e.) mais ça sonne étrange d'entendre 요 avec 너...

Bonne Nuit! :)
doraji
 
Message(s) : 38
Inscription : 27 Août 2009, 23:01
Localisation : 미국

Re: 저는 라이토 이에요.

Message par Myeong » 15 Octobre 2009, 11:03

doraji a écrit :Coucou June, bienvenu! :)

Je crois que c'est pas possible d'utiliser 너 et la terminaison -요 au même temps parce que 너 est au niveau le plus familier et -요 est pour le niveau informel-poli. Pour dire ces phrases que j'ai souligné au-dessus au niveau le plus familier, il faut dire: 너는 피곤하군아! 너 진짜 많이 먹는군아! Alors, pour ce niveau: (는)군아. Au niveau informel-poli souvent on omet le sujet, ou si l'autre personne est son épouse (par exemple) on peut dire: 당신은 피곤하군요! 당신은 진짜 많이 먹는군요! Parfois on peut mélanger les niveaux (합쇼체 et 해요체 p.e.) mais ça sonne étrange d'entendre 요 avec 너...

Bonne Nuit! :)


Je suis assez d'accord avec doraji...
D'ailleurs plus la forme est respectueuse, le moins on aura tendance à utiliser des pronoms personnels directs. Même si ça change chez les jeunes, c'est traditionnellement assez mal vu de s'adresser directement en coréen avec des pronoms comme "tu, toi" ; on dira souvent le nom suivi de 씨 voire 님.
Avatar de l’utilisateur
Myeong
Fondateur
 
Message(s) : 3335
Inscription : 23 Mars 2009, 19:49
Localisation : 구라파

Re: 저는 라이토 이에요.

Message par june » 15 Octobre 2009, 16:50

D'accord avec vous le 너 c'est du 반말 donc ce n'est pas correct cette façon( avec 요).
Je l'ai mis dans mon exemple histoire d'avoir un sujet-objet-verbe, pour que ça paraisse un peu plus claire. Dans une conversation le sujet est quasi évident grâce au contexte.
Avatar de l’utilisateur
june
 
Message(s) : 10
Inscription : 14 Octobre 2009, 02:30
Localisation : Strasourg

Re: 저는 라이토 이에요.

Message par Heidoji » 17 Octobre 2009, 05:25

안녕하세요 !

나는 프랭크이라고 해요. 지금 한국어과 이학년 대학생 이예요. 한국어 열심히 공부하니까 여기 한국어로 자주 쓰려고 해요. 근데 실수을 있으면 가르쳐 주세요.

여러분, 한국 관심 이 다 있는데 같이 재미있게 공부하자 ... :D
감사합니다.

Boujour,

Je m'appelle Franck. Je suis etudiant en deuxieme annee. Comme j'etudie le coreen, je viendrai souvent ici pour ecrire ( en coreen ).

Comme on partge la meme passion our la coree, alors etudions ensemble ( avec amusement !!! )
( Merci )
Heidoji
 
Message(s) : 163
Inscription : 09 Octobre 2009, 13:15
Localisation : Ulsan - Corée du Sud

Re: 저는 라이토 이에요.

Message par Evergreen » 17 Octobre 2009, 11:40

진짜 알고 싶은데요! "라"는 무순 듯이에요? 저는 항상 이게 봐요 하지만 이해할 수 없어요 규_규
Je veux vraiment savoir! Qu'est-ce "-ra" veut dire? Je le vois tout le temps mais j'arrive jamais a comprendre 규_규
(나는 프랭크이고 해요)
J'espere que j'ai pas fait trop de fautes xD
...박재범 용원히 2PM의 리드자...

Image
Only One Way to love One Way~ ♥
제이 언니 최고~ ♥
Avatar de l’utilisateur
Evergreen
 
Message(s) : 475
Inscription : 18 Juillet 2009, 14:52
Localisation : Rennes

Re: 저는 라이토 이에요.

Message par Heidoji » 17 Octobre 2009, 12:48

진짜 알고 싶은데요! "라"는 무순 이에요? (저는) 항상 이것을 보지만 이해 못 해요 - 이해 하지 못 해요

Exemple :

Paul : 내일 에릭의 생일 이에요. Demain, c'est l'anniversaire de Eric
Un ami a Paul : 폴은 내일 에릭의 생일 이라고 해요. Paul a dit que Demain, c'estㅣ'anniversaire de Eric

라고 해요 sert pour le discours rapporte avec le verbe 이다 seulement
Il sert aussi dans l'expression Je m'appelle ... (아)라고 해요
Heidoji
 
Message(s) : 163
Inscription : 09 Octobre 2009, 13:15
Localisation : Ulsan - Corée du Sud

Re: 저는 라이토 이에요.

Message par Evergreen » 17 Octobre 2009, 16:45

mais par exemble dans 너라고 c'est du discours rapporte aussi?
et j'ai lu je sais plus ou que ca pouvait aussi indiquer la cause?
Merci :)
...박재범 용원히 2PM의 리드자...

Image
Only One Way to love One Way~ ♥
제이 언니 최고~ ♥
Avatar de l’utilisateur
Evergreen
 
Message(s) : 475
Inscription : 18 Juillet 2009, 14:52
Localisation : Rennes

Re: 저는 라이토 이에요.

Message par doraji » 18 Octobre 2009, 00:13

Coucou :)

Evergreen a écrit :mais par exemble dans 너라고 c'est du discours rapporte aussi?


OUI, c'est toujours du discours rapporté là.
Tu penses à "너라고" de Super Junior? ;)
Rappelle-toi que -라고 indique que quelqu'un dit ce qui est devant -라고, dans ce cas "너". Alors, qui dit "너"? Dans ce cas le chanteur. Tout ensemble, ça veut dire: "Je dit que c'est toi."
Prenons ce texte de la chanson,
다시 한번 물어봐도 그냥 너라고
Même si [quelqu'un/tu] me demande/s encore une fois, (je dis) c'est toi

Evergreen a écrit :et j'ai lu je sais plus ou que ca pouvait aussi indiquer la cause?


Je suis pas sûr, peut-être que qqn a rapporté la cause, d'une crime par exemple,

경찰이 범인은 그 사람이라고 했어요.
(Le policier a dit que c'était lui (cette personne) le coupable.)


bonne nuit! :)
doraji
 
Message(s) : 38
Inscription : 27 Août 2009, 23:01
Localisation : 미국

Re: 저는 라이토 이에요.

Message par Evergreen » 18 Octobre 2009, 11:51

oui je pensais a 너라고 des suju :D
J'ai tout compris merci! :D
...박재범 용원히 2PM의 리드자...

Image
Only One Way to love One Way~ ♥
제이 언니 최고~ ♥
Avatar de l’utilisateur
Evergreen
 
Message(s) : 475
Inscription : 18 Juillet 2009, 14:52
Localisation : Rennes

Re: 저는 라이토 이에요.

Message par Nari » 18 Octobre 2009, 23:46

je viens de tomber par hasard sur la chanson dont Evergreen fait référence !

[youtube]http://youtube.com/watch?v=7ErgffP0wVw[/youtube]

enfin... pas vraiment par hasard je me shoot à Sorry sorry en ce moment.... m'amuse à faire la danse du sorry sorry avec mes pote Jaewoo et Kangheon quand je les vois :D haha on déchire :mrgreen:
Avatar de l’utilisateur
Nari
Administrateur
 
Message(s) : 4594
Inscription : 06 Octobre 2009, 16:20
Localisation : Séoul

  • Publicites
PrécédentSuivant

Retour vers 한국어 포럼

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité