Bug de tout les ㅇ dans le dico hanja!!!

Toutes les questions concernant les bugs et les dysfonctionnements que vous avez remarqué vont ici.
(Please report any technical issues in this forum)
Goza
Messages : 8
Inscription : 12 mai 2009, 19:35

Bug de tout les ㅇ dans le dico hanja!!!

Message par Goza »

Tout est dans le titre :( Aucuns ㅇ n'est dispo..

Avatar de l’utilisateur
Myeong
Fondateur
Messages : 3296
Inscription : 23 mars 2009, 18:49

Re: Bug de tout les ㅇ dans le dico hanja!!!

Message par Myeong »

Goza a écrit :Tout est dans le titre :( Aucuns ㅇ n'est dispo..


Oooooh merci de me l'avoir fait remarquer !! Je pense savoir d'où ça vient et je vais m'efforcer d'arranger ça demain (vu qu'il est un peu tard là :mrgreen: ).
Vu que je n'utilise jamais le dictionnaire moi-même (en le faisant j'ai suffisamment révisé :lol: ) est-ce que tu saurais depuis combien de temps ça dure ? Ou quelqu'un d'autre qui s'en serve fréquemment... Merci !

maaat
Messages : 1681
Inscription : 10 octobre 2009, 14:00

Re: Bug de tout les ㅇ dans le dico hanja!!!

Message par maaat »

Bah bizarrement c'est qu'hier que j'ai eu à chercher un hanja en "ㅇ" donc je ne saurais te dire.
TOPIK5
Master audit projets informatiques (+ Stage Pragmaty Korea/alternance Pragmaty France)
Licence commerce international INALCO (+stage KOTRA)
Licence LLCE Coréen Paris 7 (+centre de langue Ewha/Semestre a Pukyong national university)

Avatar de l’utilisateur
Myeong
Fondateur
Messages : 3296
Inscription : 23 mars 2009, 18:49

Re: Bug de tout les ㅇ dans le dico hanja!!!

Message par Myeong »

A mon avis ça devait être le cas depuis décembre... :lol:
Sinon je viens de réparer ça, maintenant tout devrait marcher. ;)

Goza
Messages : 8
Inscription : 12 mai 2009, 19:35

Re: Bug de tout les ㅇ dans le dico hanja!!!

Message par Goza »

Une coréenne m'a dit.. 뇽=용=dragon :| Alors qui croire? :lol:
J'essaie de me faire un nom là, alors faut être sur.. :roll:

Avatar de l’utilisateur
Nari
Administrateur
Messages : 4572
Inscription : 06 octobre 2009, 15:20

Re: Bug de tout les ㅇ dans le dico hanja!!!

Message par Nari »

용 apparemment.

Avatar de l’utilisateur
Kuiwen
Messages : 1592
Inscription : 08 août 2009, 02:01

Re: Bug de tout les ㅇ dans le dico hanja!!!

Message par Kuiwen »

Goza a écrit :Une coréenne m'a dit.. 뇽=용=dragon :| Alors qui croire? :lol:
J'essaie de me faire un nom là, alors faut être sur.. :roll:



Oh mon dieu...
彭奎文 (팽규문) : détourneur de topic officiel du forum :D

說曹操,曹操就到! :twisted:

Avatar de l’utilisateur
Myeong
Fondateur
Messages : 3296
Inscription : 23 mars 2009, 18:49

Re: Bug de tout les ㅇ dans le dico hanja!!!

Message par Myeong »

Goza a écrit :Une coréenne m'a dit.. 뇽=용=dragon :| Alors qui croire? :lol:
J'essaie de me faire un nom là, alors faut être sur.. :roll:


En fait étymologiquement c'est 룡, la seule forme correcte. :mrgreen:
Ensuite en Corée du Sud, en raison de la règle de grammaire dite de 두음 법칙 (si vous savez, ce qui fait que le nom de famille "Lee" se dit "이" en Corée du Sud), les premières consonnes d'un mot disparaissent et ça affecte également la prononciation des termes sino-coréens.
Dans le dictionnaire on trouvera 龍 à 룡 ; 용 est la prononciation en fonction de cette règle, et 뇽 est tout simplement... faux... :lol:
D'ailleurs il n'y a aucun caractère chinois correspondant à 뇽 ; pour voir les caractères correspondants il faut taper "Alt Gr" sur un clavier français ou "Alt" de droite.

Kuiwen a écrit :Oh mon dieu...


Parce que 팽구 팽구 c'est mieux comme nom coréen peut-être ? :mrgreen:

Goza
Messages : 8
Inscription : 12 mai 2009, 19:35

Re: Bug de tout les ㅇ dans le dico hanja!!!

Message par Goza »

Je pense comprend mais c'est tout de même compliqué... Au final, je peux bien me fier à tout les mots de ce dico? Ça doit obligatoirement être dans l'ordre? Par ex jeune tigre au lieu de tigre jeune (c'est juste un exemple..)?

Avatar de l’utilisateur
Kuiwen
Messages : 1592
Inscription : 08 août 2009, 02:01

Re: Bug de tout les ㅇ dans le dico hanja!!!

Message par Kuiwen »

Myeong a écrit :
Kuiwen a écrit :Oh mon dieu...


Parce que 팽구 팽구 c'est mieux comme nom coréen peut-être ? :mrgreen:



Je n'ai aucun lien de parenté avec les pinguins... et c'est 팽 규문, pas 팽구 :evil: Et il me semble que c'est un prénom tout à fait normal aussi bien en coréen que chinois... Même si très rare !



@ Goza : ouais et c'est pas obligatoirement un prénom ridicule que tu dois te donner... "petit dragon", "dragon de jade de l'été", "tigre courageux", "belle sirène" ou "joie jade" et compagnie, ca va plus attirer les gentils moqueries de natifs que leur interêt... Au mieux ça va être aussi démodé que "Raymond", "Ginette" ou "Yvonne" en français, au pire ça va carrément risible / ridicule...

Il serait bien qu'on finisse de prendre les asiatiques pour des peaux rouges, y'a pas de "petit nuage fougueux" en Extrême-Orient, certes les noms ont une connotation "positive" (on va pas leur filer le caractère de la gerbe et de la poubelle), mais ils ne veulent rien dire en tant que tel... Les prénoms c'est comme chez nous, y'en a classiques, y'en a à la mode, ils viennent tous d'un sens mais on va pas se dire "tiens, son prénom à un lien avec Jésus-Christ" quand une fille dit s'appeller "Christelle"...


Comme je dis toujours, si les noms avaient un sens explicite, je m'appellerais "Grande 28e étoile de chez plus quoi la culture" et ma copine serait un mec... D'ailleurs il me semble qu'au quotidien 奎 (ou 규) ne s'utilise que pour les prénoms...
彭奎文 (팽규문) : détourneur de topic officiel du forum :D

說曹操,曹操就到! :twisted:

Répondre